Diferencias entre chip in y kick in
Chip in y kick in son verbos compuestos que significan contribuir o donar algo, pero chip in generalmente implica contribuir con una pequeña cantidad de dinero o esfuerzo, mientras que kick in implica contribuir con una mayor cantidad de dinero o esfuerzo.
Significados y Definiciones: chip in vs kick in
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Chip in
- 1Para aportar algo de dinero.
Everybody CHIPPED IN to pay the bill.
Todo el mundo contribuyó para pagar la cuenta.
- 2Contribuir a una discusión.
If I could CHIP IN, there are a couple of issues I'd like to raise.
Si pudiera CONTRIBUIR, hay un par de cuestiones que me gustaría plantear.
Kick in
- 1A cuando una droga empieza a hacer efecto.
Her hayfever didn't feel half as bad once the antihistamines had KICKED IN.
Su fiebre del heno no se sintió ni la mitad de mal una vez que los antihistamínicos hicieron efecto.
- 2Romper algo con los pies.
They KICKED his head IN.
Le dieron una patada en la cabeza.
- 3Para aportar dinero.
I'll KICK IN for some of the beer if you will buy the pizza.
Entraré por un poco de cerveza si compras la pizza.
- 4Para empezar a tener efecto.
The budget cuts are starting to KICK IN and people are struggling.
Los recortes presupuestarios están empezando a surtir efecto y la gente está luchando.
Ejemplos de Uso de chip in y kick in en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
chip in
Ejemplo
We all chipped in to buy a birthday present for our friend.
Todos contribuimos para comprar un regalo de cumpleaños para nuestro amigo.
Ejemplo
He always chips in when we need help with expenses.
Él siempre contribuye cuando necesitamos ayuda con los gastos.
kick in
Ejemplo
The medicine will kick in soon, and you'll feel better.
El medicamento hará efecto pronto y usted se sentirá mejor.
Ejemplo
The caffeine usually kicks in after a few minutes.
La cafeína generalmente se activa después de unos minutos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Chip in
Expresiones Similares(Sinónimos) de Kick in
Dar o donar algo, generalmente dinero o esfuerzo.
Ejemplo
Many people contributed to the hurricane relief fund.
Muchas personas contribuyeron al fondo de ayuda para huracanes.
Dar o contribuir con algo, generalmente dinero o bienes, a una causa u organización benéfica.
Ejemplo
She donated all her old clothes to the local shelter.
Ella donó toda su ropa vieja al refugio local.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "chip"
Phrasal Verbs con "kick"
Explorando chip in vs kick in: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: chip in o kick in?
Tanto el chip in como el kick in se usan comúnmente en conversaciones cotidianas, pero el chip in es más común en entornos casuales entre amigos y familiares, mientras que el kick in es más común en entornos formales como eventos de recaudación de fondos o negocios reuniones.
Informal vs Formal: Uso Contextual de chip in y kick in
Kick In generalmente se considera más formal que chip in. A menudo se utiliza en entornos profesionales donde se esperan grandes sumas de dinero o contribuciones significativas. Chip in, por otro lado, es más informal y adecuado para conversaciones casuales.
Tono e Implicaciones: Los Matices de chip in y kick in
El tono de chip in suele ser amigable y cooperativo, mientras que kick in puede tener un tono más serio o urgente, especialmente cuando se refiere a la recaudación de fondos o situaciones de emergencia.