Diferencias entre cook up y summon up
Cook up significa preparar comida, mientras que summon up significa reunir o reunir algo, como coraje o fuerza.
Significados y Definiciones: cook up vs summon up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Cook up
- 1Para preparar o hacer algo, especialmente comida.
"I'll cook up some eggs and sausage, maybe some kidneys or black pudding?
"¿Cocinaré algunos huevos y salchichas, tal vez algunos riñones o morcilla?
- 2Inventar o fabricar algo, especialmente una historia o una excusa.
Between them they cooked up some story to tell their parents.
Entre los dos inventaron alguna historia para contarles a sus padres.
Summon up
- 1Tener la energía o el coraje para hacer algo.
Andrea couldn't SUMMON UP the enthusiasm to apply for the position.
Andrea no pudo reunir el entusiasmo para postularse para el puesto.
Ejemplos de Uso de cook up y summon up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
cook up
Ejemplo
She wants to cook up a delicious meal for her family.
Quiere cocinar una comida deliciosa para su familia.
Ejemplo
He cooks up a tasty breakfast every morning.
Él cocina un sabroso desayuno todas las mañanas.
summon up
Ejemplo
I need to summon up the courage to ask for a raise.
Necesito reunirme el coraje para pedir un aumento.
Ejemplo
She summons up the energy to go for a run every morning.
Ella reúne la energía para salir a correr todas las mañanas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Cook up
whip up
Para preparar o hacer algo rápidamente, generalmente comida.
Ejemplo
I'm going to whip up some pancakes for breakfast.
Voy a preparar unos panqueques para el desayuno.
fix up
Preparar o arreglar algo, generalmente comida o un lugar.
Ejemplo
I'm going to fix up the guest room for my sister's visit.
Voy a arreglar la habitación de invitados para la visita de mi hermana.
rustle up
Para preparar o encontrar algo rápidamente, generalmente comida.
Ejemplo
I'm going to rustle up some snacks for the movie night.
Voy a preparar algunos bocadillos para la noche de cine.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Summon up
gather up
Coleccionar o ensamblar algo o alguien.
Ejemplo
I need to gather up all my books before I leave for vacation.
Necesito recoger todos mis libros antes de irme de vacaciones.
muster up
Invocar o reunir algo, generalmente coraje o fuerza.
Ejemplo
I need to muster up the courage to ask my boss for a raise.
Necesito reunir el coraje para pedirle un aumento de sueldo a mi jefe.
rally up
Reunir o unir a las personas para un propósito o causa común.
Ejemplo
We need to rally up support for the charity event next week.
Necesitamos reunir apoyo para el evento benéfico de la próxima semana.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "up"
Explorando cook up vs summon up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: cook up o summon up?
En la conversación diaria, las personas usan cook up con más frecuencia que summon up. Esto se debe a que cocinar es una actividad común que la gente realiza todos los días, mientras que reunir coraje o fuerza no es tan común. Entonces, si bien se usan ambas frases, cook up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de cook up y summon up
Cook up y summon up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de cook up y summon up
El tono de cook up y summon up puede diferir según el contexto. Cook up suele tener un tono positivo y casual, especialmente cuando se refiere a la preparación de una deliciosa comida. Por otro lado, summon up suele tener un tono serio o decidido, sobre todo cuando se refiere a reunir fuerzas o coraje para afrontar una situación difícil.