Diferencias entre cut off y take off
Cortar significa quitar algo cortándolo, o Cut off significa detener el suministro de algo. Por otro lado, take off significa quitar algo de tu cuerpo o de una superficie, o dejar el suelo y comenzar a volar.
Significados y Definiciones: cut off vs take off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Cut off
- 1Para desconectar.
The telephone's been CUT OFF because we didn't pay the bill.
El teléfono ha sido CORTADO porque no pagamos la factura.
- 2Aislar o hacer inaccesible.
The heavy snow has blocked many roads and CUT OFF a number of villages.
Las fuertes nevadas han bloqueado muchas carreteras y han cortado varios pueblos.
Take off
- 1Hacer grandes progresos.
The software house really TOOK OFF when they produced the latest version of their DTP package.
La casa de software realmente despegó cuando produjeron la última versión de su paquete DTP.
- 2Para reducir el precio de un artículo.
They've TAKEN ten percent OFF designer frames for glasses.
Han QUITADO un diez por ciento de descuento en monturas de diseño para gafas.
- 3A cuando un avión despega o abandona el suelo.
The flight for Dublin TOOK OFF on time.
El vuelo a Dublín despegó a tiempo.
- 4Para eliminar.
It was hot, so I TOOK my jacket OFF.
Hacía calor, así que me quité la chaqueta.
Ejemplos de Uso de cut off y take off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
cut off
Ejemplo
I accidentally cut off the power while rearranging the furniture.
Accidentalmente corté la energía mientras reorganizaba los muebles.
Ejemplo
He frequently cuts off the water supply to save resources.
Con frecuencia corta el suministro de agua para ahorrar recursos.
take off
Ejemplo
The plane is scheduled to take off at 3 pm.
El avión está programado para despegar a las 3 pm.
Ejemplo
The airplane takes off in 30 minutes.
El avión despega en 30 minutos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Cut off
Separar o romper la conexión entre dos cosas o personas.
Ejemplo
I accidentally disconnected the phone line while moving the furniture.
Accidentalmente desconecté la línea telefónica mientras movía los muebles.
Detener o poner fin abruptamente a algo.
Ejemplo
The company had to halt production due to the shortage of raw materials.
La empresa tuvo que detener la producción debido a la escasez de materias primas.
Cortar o romper algo por completo.
Ejemplo
The surgeon had to sever the damaged nerve to prevent further damage to the patient's arm.
El cirujano tuvo que cortar el nervio dañado para evitar más daños en el brazo del paciente.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Take off
Quitar algo de una superficie o del cuerpo de una persona.
Ejemplo
She removed her shoes before entering the house to avoid dirtying the carpet.
Se quitó los zapatos antes de entrar a la casa para no ensuciar la alfombra.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "cut"
Phrasal Verbs con "take"
Phrasal Verbs con "off"
- see off
- fend off
- pass off
- tootle off
- blast off
Explorando cut off vs take off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: cut off o take off?
En la conversación diaria, las personas usan take off con más frecuencia que cut off. Esto se debe a que el take off se utiliza para actividades más comunes, como quitarse la ropa o salir de un lugar. Cut off no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente cuando hablamos de detener algo bruscamente o desconectar algo.
Informal vs Formal: Uso Contextual de cut off y take off
Cut off y take off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de cut off y take off
El tono de cut off y take off puede diferir según el contexto. Cut off a menudo tiene un tono negativo o abrupto cuando se relaciona con detener algo o alguien, mientras que take off suele tener un tono positivo y emocionante, especialmente cuando se refiere a volar o iniciar un viaje.