Diferencias entre cut up y divide up
Cut up significa picar o rebanar algo en trozos más pequeños, mientras que divide up significa separar algo en partes o porciones.
Significados y Definiciones: cut up vs divide up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Cut up
- 1Para cortar en trozos más pequeños.
After cutting the tree down, the logger CUT it UP into logs.
Después de cortar el árbol, el leñador lo corta en troncos.
- 2Conducir en un carril vecino, directamente delante de otro vehículo.
I was just driving onto the motorway sliproad, when a red Mini CUT me UP and I had to brake suddenly to avoid an accident.
Estaba conduciendo por la rampa de la autopista, cuando un Mini rojo me cortó y tuve que frenar repentinamente para evitar un accidente.
- 3Molestar.
Her reaction really CUT me UP.
Su reacción realmente me CORTÓ.
- 4Tener muchas lesiones pequeñas.
I CUT my hand UP when I broke the glass.
Me corté la mano cuando rompí el vidrio.
Divide up
- 1Para compartir.
They divided up the profits.
Se repartieron las ganancias.
Ejemplos de Uso de cut up y divide up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
cut up
Ejemplo
She cut up the vegetables for the salad.
Ella cortó las verduras para la ensalada.
Ejemplo
He cuts up the fruit for the fruit salad.
Corta la fruta para la ensalada de frutas.
divide up
Ejemplo
We need to divide up the tasks among the team members.
Necesitamos dividir las tareas entre los miembros del equipo.
Ejemplo
She divides up the chores between her children.
Ella divide las tareas entre sus hijos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Cut up
Cortar los alimentos en cubos pequeños del mismo tamaño.
Ejemplo
He diced the onions and added them to the frying pan.
Cortó las cebollas en cubitos y las agregó a la sartén.
Para cortar alimentos en trozos finos y planos.
Ejemplo
She sliced the bread and put it in the toaster.
Cortó el pan y lo puso en la tostadora.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Divide up
Dividir algo en dos o más partes.
Ejemplo
They split the pizza into four equal slices.
Dividen la pizza en cuatro rebanadas iguales.
Dividir algo en partes de acuerdo con un plan o sistema.
Ejemplo
The funds were apportioned among the departments based on their needs and priorities.
Los fondos se distribuyeron entre los departamentos en función de sus necesidades y prioridades.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "cut"
Explorando cut up vs divide up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: cut up o divide up?
En la conversación diaria, las personas usan divide up con más frecuencia que cut up. Esto se debe a que *dividir se usa para tareas más comunes, como dividir arriba alimentos o dinero. Cut up no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente cuando hablamos de cocinar o preparar alimentos. Entonces, si bien se usan ambas frases, divide up* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de cut up y divide up
Cut up y divide up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de cut up y divide up
El tono de cut up y divide up puede diferir según el contexto. Cut up a menudo tiene un tono práctico o instructivo cuando se relaciona con la cocina o la preparación de alimentos, mientras que divide up suele tener un tono neutro y directo, especialmente cuando se refiere a la división de objetos o recursos.