Diferencias entre dress down y tone down
Dress down significa usar ropa más casual o informal de lo habitual, mientras que tone down significa hacer algo menos intenso o extremo.
Significados y Definiciones: dress down vs tone down
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Dress down
- 1Vestir de manera informal.
The staff are allowed to DRESS DOWN on Fridays.
Al personal se le permite VESTIRSE DE manera INFORMAL los viernes.
- 2Para regañar.
She DRESSED me DOWN for being rude.
Ella me DESVISTIÓ por ser grosera.
Tone down
- 1Para hacer que algo suene más moderado.
The Minister tried to TONE DOWN what she had said when the press started attacking her.
La ministra trató de bajar el tono de lo que había dicho cuando la prensa comenzó a atacarla.
Ejemplos de Uso de dress down y tone down en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
dress down
Ejemplo
On Fridays, employees can dress down at the office.
Los viernes, los empleados pueden vestirse de manera informal en la oficina.
Ejemplo
She dresses down when she goes to the park.
Ella se viste informal cuando va al parque.
tone down
Ejemplo
She decided to tone down her makeup for the job interview.
Decidió bajar el tono de su maquillaje para la entrevista de trabajo.
Ejemplo
He tones down his language when speaking to children.
Él atenúa su lenguaje cuando habla con los niños.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Dress down
Usar ropa relajada o cómoda que no sea formal o elegante.
Ejemplo
The office has a casual dress code, so you can dress informally and wear jeans and a t-shirt.
La oficina tiene un código de vestimenta informal, por lo que puedes vestirte informalmente y usar jeans y una camiseta.
dress comfortably
Usar ropa que permita la facilidad de movimiento y relajación.
Ejemplo
It's a long flight, so make sure to dress comfortably and wear loose-fitting clothes.
Es un vuelo largo, así que asegúrate de vestirte cómodamente y usar ropa holgada.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Tone down
Para hacer que las malas noticias o las críticas sean más fáciles de aceptar o entender.
Ejemplo
He tried to soften the blow by explaining the reasons behind the company's decision to lay off employees.
Trató de suavizar el golpe explicando las razones detrás de la decisión de la empresa de despedir empleados.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "dress"
Phrasal Verbs con "down"
Explorando dress down vs tone down: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: dress down o tone down?
En la conversación diaria, las personas usan dress down con más frecuencia que tone down. Esto se debe a que dress down se utiliza para tareas y rutinas más diarias, como prepararse para un evento informal o ir a trabajar. Tone down no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de reducir la intensidad de algo. Entonces, si bien se usan ambas frases, dress down es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de dress down y tone down
Dress down y tone down son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de dress down y tone down
El tono de dress down y tone down puede diferir según el contexto. Dress down suele tener un tono relajado o cómodo cuando se relaciona con la ropa, mientras que tone down suele tener un tono serio o urgente, especialmente cuando se refiere a reducir la intensidad de una situación o mensaje.
dress down y tone down: Sinónimos y Antónimos
Dress down
Antónimos
- praise
- compliment
- applaud
- commend
- dress up
- dress formally
- wear formal clothes