Diferencias entre finish off y go off
Finish off significa completar algo, especialmente la última parte, mientras que go off significa explotar o hacer un ruido fuerte y repentino.
Significados y Definiciones: finish off vs go off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Finish off
- 1Para terminar por completo.
They FINISHED OFF all the chocolates and had to go to the all - night garage to buy some more.
Terminaron todos los chocolates y tuvieron que ir al garaje de toda la noche para comprar algunos más.
- 2Matar a una persona o animal, a menudo cuando ya ha sido herido.
The animal was badly hurt, so they FINISHED it OFF to end its suffering.
El animal estaba malherido, así que lo REMATARON para poner fin a su sufrimiento.
- 3Ganar, hacer que la victoria sea segura en el deporte.
The second goal FINISHED them OFF.
El segundo gol los remató.
- 4Para consumirlo todo.
We FINISHED OFF the coffee and had to get some more.
Terminamos el café y tuvimos que tomar un poco más.
Go off
- 1Para explotar (bomba), comience a sonar (alarma).
The fire alarm WENT OFF because someone was smoking in the toilets.
La alarma de incendio sonó porque alguien estaba fumando en los baños.
- 2Que se eche a perder.
The milk WENT OFF because I forgot to put it in the fridge.
La leche se echó a perder porque me olvidé de ponerla en la nevera.
- 3Empezar a disgustar.
I WENT OFF her when she lied to me.
ME FUI cuando me mintió.
- 4Dejar un lugar.
Please don't GO OFF until we have sorted this out.
Por favor, no se vaya hasta que hayamos resuelto esto.
- 5Para que se lleve a cabo, sigue un plan o patrón.
The party WENT OFF well.
La fiesta salió bien.
- 6Dejar de funcionar (equipos eléctricos / electrónicos).
The lights GO OFF automatically when the office is empty.
Las luces se apagan automáticamente cuando la oficina está vacía.
Ejemplos de Uso de finish off y go off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
finish off
Ejemplo
I need to finish off this report before the deadline.
Necesito terminar este informe antes de la fecha límite.
Ejemplo
She finishes off her homework every night before watching TV.
Ella termina su tarea todas las noches antes de ver la televisión.
go off
Ejemplo
The fire alarm will go off if there is smoke.
La alarma de incendio se activará si hay humo.
Ejemplo
The bomb goes off at the end of the movie.
La bomba estalla al final de la película.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Finish off
wrap up
Completar o terminar algo, especialmente la última parte del mismo.
Ejemplo
Let's wrap up this meeting by summarizing the key points and action items.
Vamos a concluir esta reunión resumiendo los puntos clave y los elementos de acción.
Terminar o poner fin a algo.
Ejemplo
She was able to complete the marathon after months of training and preparation.
Pudo completar el maratón después de meses de entrenamiento y preparación.
conclude
Poner fin a algo o llegar a una decisión o acuerdo final.
Ejemplo
After hours of negotiation, they were able to conclude the contract and sign the deal.
Después de horas de negociación, pudieron concluir el contrato y firmar el trato.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Go off
explode
Estallar o explotar repentina y violentamente.
Ejemplo
The bomb exploded and caused extensive damage to the building.
La bomba explotó y causó grandes daños en el edificio.
blow up
Explotar o reventar repentina y violentamente.
Ejemplo
The fireworks blew up and lit up the night sky with colorful sparks.
Los fuegos artificiales explotaron e iluminaron el cielo nocturno con chispas de colores.
Emitir un sonido repentino, agudo o explosivo.
Ejemplo
The balloon popped and startled everyone in the room.
El globo estalló y sobresaltó a todos en la habitación.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "finish"
Phrasal Verbs con "go"
Explorando finish off vs go off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: finish off o go off?
En la conversación diaria, las personas usan finish off con más frecuencia que go off. Esto se debe a que finish off se usa para tareas más comunes, como completar una comida o terminar un proyecto. Go off es menos común y se usa principalmente en contextos específicos, como Go off o un ruido fuerte repentino. Entonces, aunque se usan ambas frases, finish off* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de finish off y go off
Finish off y go off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de finish off y go off
El tono de finish off y go off puede diferir según el contexto. Finish off a menudo conlleva una sensación de logro o satisfacción cuando se relaciona con completar una tarea o terminar algo, mientras que go off suele tener una sensación de sorpresa o alarma, especialmente cuando se refiere a una explosión o un ruido fuerte repentino.