¿Cuáles son las definiciones de "dust off"?
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
- 1Para volver a poner algo en uso o acción, especialmente después de un período de negligencia o inactividad.
Prepare to dust off your old jokes.
Prepárate para desempolvar tus viejos chistes.
- 2Para limpiar o quitar el polvo de algo.
Would you dust off the shelves?
¿Desempolvarías las estanterías?
¿Cuál es el significado más común del verbo compuesto "dust off"?
El significado más común del verbo compuesto dust off es limpiar o quitar el polvo de algo, como muebles, estantes u objetos. También puede significar volver a poner algo en uso o acción, especialmente después de un período de negligencia o inactividad.
¿Cuáles son las diferentes formas verbales de "dust off"?
| Root Verb | dust off |
| Third Person Singular Present | dusts off |
| Present Participle | dusting off |
| Simple Past | dusted off |
| Past Participle | dusted off |
Ejemplo
I need to dust off the old photo albums.
Necesito desempolvar los viejos álbumes de fotos.
Ejemplo
She dusts off the furniture every week.
Ella desempolva los muebles todas las semanas.
Ejemplo
He is dusting off the bookshelves in the living room.
Está desempolvando las estanterías de la sala de estar.
Ejemplo
Yesterday, they dusted off the old bicycle in the garage.
Ayer, desempolvaron la vieja bicicleta en el garaje.
Ejemplo
The antique vase was carefully dusted off before being displayed.
El jarrón antiguo fue cuidadosamente desempolvado antes de ser exhibido.
¿Qué tipo de phrasal verb es "dust off"?
Notas de un hablante nativo de inglés
¿Qué es un verbo transitivo e intransitivo? - Un verbo transitivo siempre tiene un objeto detrás. (Ejemplo: Sam compró un coche). - Un verbo intransitivo nunca tiene objeto. (Ejemplo: Ella se rió a carcajadas).
Verbo transitivo
"dust off" es un verbo compuesto transitivo porque requiere un objeto directo para completar su significado. El objeto directo especifica lo que se está quitando, obteniendo o eliminando.
Ejemplo
She dusted off the old piano.
Le quitó el polvo al viejo piano.
Ejemplo
He dusted the shelves off before putting the books back.
Desempolvó los estantes antes de volver a colocar los libros.
Notas de un hablante nativo de inglés
¿Qué es un phrasal verb separable e inseparable? - Un "verbo compuesto separable" se puede separar con un objeto entre el verbo y la partícula. - Un "verbo compuesto inseparable" no puede estar separado por un objeto.
Inseparable
"dust off" es un verbo compuesto inseparable. Esto significa que no puedes colocar un objeto entre el verbo y la partícula, de lo contrario, cambia el significado del verbo compuesto.
Ejemplo
She dusted off the old piano.
Le quitó el polvo al viejo piano.
Ejemplo
He dusted the shelves off before putting the books back.
Desempolvó los estantes antes de volver a colocar los libros.
¿Cuáles son las frases y expresiones comunes que incluyen el verbo compuesto "dust off"?
Para refrescar la memoria o las habilidades, especialmente después de un período de desuso o inactividad.
Ejemplo
After years of not playing, she decided to dust off the cobwebs and start practicing the piano again.
Después de años de no tocar, decidió desempolvar las telarañas y comenzar a practicar el piano nuevamente.
Para prepararse para un evento o actividad social, especialmente uno que involucre baile.
Ejemplo
The wedding is next week, so it's time to dust off your dancing shoes and get ready to have some fun.
La boda es la semana que viene, así que es hora de desempolvar los zapatos de baile y prepararse para divertirse.
Recuperar las propias habilidades o destrezas después de un período de desuso o inactividad.
Ejemplo
He hadn't played basketball in years, but he quickly dusted off the rust and started scoring points again.
No había jugado al baloncesto en años, pero rápidamente desempolvó el óxido y comenzó a anotar puntos nuevamente.
Cosas buenas que debes saber
¿"dust off" tiene un tono informal o formal?
Dust off es un verbo compuesto neutro a informal. Se usa comúnmente en conversaciones cotidianas y se puede usar tanto en entornos informales como más formales, según el contexto. Por ejemplo, cuando se habla de tareas de limpieza o tareas domésticas, tiene un tono neutro. Sin embargo, cuando se usa metafóricamente para describir el hecho de volver a poner algo en uso o acción, puede tener un tono más informal.