Phrasal verbs "measure up" y "show up"

Diferencias entre measure up y show up

Measure up significa cumplir con expectativas o estándares, mientras que show up significa llegar o aparecer en un lugar o evento.

Significados y Definiciones: measure up vs show up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Measure up

  • 1Para encontrar el tamaño de algo.

    The estate agent MEASURED UP all the rooms.

    El agente inmobiliario midió todas las habitaciones.

  • 2Para ser lo suficientemente bueno, cumpla con el estándar requerido.

    She didn't MEASURE UP in her probationary period, so we didn't extend her contract.

    Ella no estuvo a la altura en su período de prueba, por lo que no extendimos su contrato.

  • 3Para ser lo suficientemente bueno.

    They made her a director, but she didn't MEASURE UP.

    La hicieron directora, pero no estuvo a la altura.

  • 4Ser lo suficientemente bueno o digno de algo.

    I hope to MEASURE UP TO the confidence you have in me.

    Espero estar a la altura de la confianza que tienes en mí.

Show up

  • 1Para asistir a algo o llegar a algún lugar.

    Very few SHOWED UP at the meeting.

    Muy pocos se presentaron a la reunión.

  • 2Que se aclare o se haga evidente.

    The downturn in sales SHOWED UP in the company's accounts.

    La caída de las ventas se reflejó en las cuentas de la empresa.

  • 3Hacer que alguien se sienta avergonzado o avergonzado.

    He SHOWED us UP when he arrived drunk and started arguing.

    Nos presentó cuando llegó borracho y comenzó a discutir.

Ejemplos de Uso de measure up y show up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

measure up

Ejemplo

The tailor measured up the fabric for the new dress.

El sastre midió la tela para el nuevo vestido.

Ejemplo

He measures up the room to see if the new furniture will fit.

Él mide la habitación para ver si los nuevos muebles encajan.

show up

Ejemplo

I hope they show up to the party on time.

Espero que lleguen a la fiesta a tiempo.

Ejemplo

She always shows up early for meetings.

Ella siempre llega temprano a las reuniones.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Measure up

live up to

Para cumplir o superar las expectativas o estándares.

Ejemplo

The new employee needs to live up to the company's high standards to keep their job.

El nuevo empleado necesita estar a la altura de los altos estándares de la empresa para mantener su trabajo.

be up to par

Estar en un nivel aceptable de calidad o rendimiento.

Ejemplo

The team's performance needs to be up to par if they want to win the championship.

El rendimiento del equipo debe estar a la altura si quiere ganar el campeonato.

Para cumplir con el estándar o nivel de rendimiento requerido.

Ejemplo

She studied hard to make the grade and pass the final exam.

Estudió mucho para sacar la nota y aprobar el examen final.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Show up

turn up

Llegar o aparecer en un lugar o evento.

Ejemplo

I hope he turns up on time for the meeting.

Espero que llegue a tiempo a la reunión.

Llegar o aparecer en un lugar o evento, especialmente cuando era incierto o difícil hacerlo.

Ejemplo

Despite the bad weather, she managed to come through and attend the wedding.

A pesar del mal tiempo, se las arregló para pasar y asistir a la boda.

Asistir o presentarse en un evento o reunión social.

Ejemplo

He decided to make an appearance at the party even though he wasn't feeling well.

Decidió hacer una aparición en la fiesta a pesar de que no se sentía bien.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "up"

Explorando measure up vs show up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: measure up o show up?

En la conversación diaria, las personas usan show up con más frecuencia que measure up. Esto se debe a que show up se usa para actividades más rutinarias, como ir a trabajar o reunirse con amigos, mientras que measure up se usa en situaciones más específicas en las que se deben cumplir expectativas o estándares. Entonces, aunque se usan ambas frases, show up es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de measure up y show up

Measure up y show up son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de measure up y show up

El tono de Measure Up y Show Up puede diferir según el contexto. Measure up a menudo conlleva una sensación de presión o evaluación, mientras que show up* generalmente tiene un tono neutral o positivo, especialmente cuando se refiere a asistir a un evento o conocer a alguien.

measure up y show up: Sinónimos y Antónimos

Show up

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!