Diferencias entre measure up y show up
Measure up significa cumplir con expectativas o estándares, mientras que show up significa llegar o aparecer en un lugar o evento.
Significados y Definiciones: measure up vs show up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Measure up
- 1Para encontrar el tamaño de algo.
The estate agent MEASURED UP all the rooms.
El agente inmobiliario midió todas las habitaciones.
- 2Para ser lo suficientemente bueno, cumpla con el estándar requerido.
She didn't MEASURE UP in her probationary period, so we didn't extend her contract.
Ella no estuvo a la altura en su período de prueba, por lo que no extendimos su contrato.
- 3Para ser lo suficientemente bueno.
They made her a director, but she didn't MEASURE UP.
La hicieron directora, pero no estuvo a la altura.
- 4Ser lo suficientemente bueno o digno de algo.
I hope to MEASURE UP TO the confidence you have in me.
Espero estar a la altura de la confianza que tienes en mí.
Show up
- 1Para asistir a algo o llegar a algún lugar.
Very few SHOWED UP at the meeting.
Muy pocos se presentaron a la reunión.
- 2Que se aclare o se haga evidente.
The downturn in sales SHOWED UP in the company's accounts.
La caída de las ventas se reflejó en las cuentas de la empresa.
- 3Hacer que alguien se sienta avergonzado o avergonzado.
He SHOWED us UP when he arrived drunk and started arguing.
Nos presentó cuando llegó borracho y comenzó a discutir.
Ejemplos de Uso de measure up y show up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
measure up
Ejemplo
The tailor measured up the fabric for the new dress.
El sastre midió la tela para el nuevo vestido.
Ejemplo
He measures up the room to see if the new furniture will fit.
Él mide la habitación para ver si los nuevos muebles encajan.
show up
Ejemplo
I hope they show up to the party on time.
Espero que lleguen a la fiesta a tiempo.
Ejemplo
She always shows up early for meetings.
Ella siempre llega temprano a las reuniones.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Measure up
Expresiones Similares(Sinónimos) de Show up
turn up
Llegar o aparecer en un lugar o evento.
Ejemplo
I hope he turns up on time for the meeting.
Espero que llegue a tiempo a la reunión.
make an appearance
Asistir o presentarse en un evento o reunión social.
Ejemplo
He decided to make an appearance at the party even though he wasn't feeling well.
Decidió hacer una aparición en la fiesta a pesar de que no se sentía bien.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "measure"
Phrasal Verbs con "show"
Explorando measure up vs show up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: measure up o show up?
En la conversación diaria, las personas usan show up con más frecuencia que measure up. Esto se debe a que show up se usa para actividades más rutinarias, como ir a trabajar o reunirse con amigos, mientras que measure up se usa en situaciones más específicas en las que se deben cumplir expectativas o estándares. Entonces, aunque se usan ambas frases, show up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de measure up y show up
Measure up y show up son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de measure up y show up
El tono de Measure Up y Show Up puede diferir según el contexto. Measure up a menudo conlleva una sensación de presión o evaluación, mientras que show up* generalmente tiene un tono neutral o positivo, especialmente cuando se refiere a asistir a un evento o conocer a alguien.
measure up y show up: Sinónimos y Antónimos
Measure up
Antónimos