Diferencias entre plump yourself down y strike down
Plump yourself down significa sentarse pesadamente o sin gracia, mientras que strike down significa hacer que alguien o algo se caiga repentina o con fuerza.
Significados y Definiciones: plump yourself down vs strike down
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Plump yourself down
- 1Sentarse pesadamente.
She PLUMPED HERSELF DOWN next to me and started asking me what had happened.
Se dejó caer a mi lado y empezó a preguntarme qué había pasado.
Strike down
- 1Matar.
A hitman STRUCK him DOWN as he entered the building. ( This verb is often used in the passive- He was struck down as he entered the building. )
Un sicario lo atropelló cuando entraba en el edificio. ( Este verbo se usa a menudo en la pasiva- Fue derribado cuando entró en el edificio. )
- 2Enfermar a alguien.
I was STRUCK DOWN with food poisoning. ( This verb is mostly used in the passive. )
Me GOLPEÓ con una intoxicación alimentaria. ( Este verbo se usa principalmente en pasivo. )
- 3Desautorizar una ley, decisión, etc.
The Appeal Court STRUCK DOWN the lower court's ruling.
El Tribunal de Apelación ANULÓ el fallo del tribunal inferior.
Ejemplos de Uso de plump yourself down y strike down en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
plump yourself down
Ejemplo
After a long hike, he plumped himself down on a rock to rest.
Después de una larga caminata, se dejó caer sobre una roca para descansar.
Ejemplo
She plumps herself down on the chair after a tiring day.
Ella se deja caer en la silla después de un día agotador.
strike down
Ejemplo
The judge decided to strike down the previous ruling.
El juez decidió anular el fallo anterior.
Ejemplo
The court strikes down laws that are unconstitutional.
El tribunal anula las leyes que son inconstitucionales.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Plump yourself down
plop down
Sentarse pesadamente o sin gracia.
Ejemplo
After a long day at work, she plopped down on the couch and turned on the TV.
Después de un largo día de trabajo, se dejó caer en el sofá y encendió la televisión.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Strike down
bring down
Hacer que alguien o algo se caiga o colapse.
Ejemplo
The earthquake brought down several buildings and bridges, causing extensive damage and loss of life.
El terremoto derribó varios edificios y puentes, causando grandes daños y pérdidas de vidas.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "plump"
Phrasal Verbs con "strike"
Phrasal Verbs con "down"
Explorando plump yourself down vs strike down: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: plump yourself down o strike down?
En la conversación diaria, las personas usan plump yourself down con más frecuencia que strike down. Esto se debe a que plump yourself down se utiliza para situaciones más informales, como sentarse en un sofá o una silla, mientras que strike down es menos común y suele utilizarse en contextos más graves, como accidentes o desastres.
Informal vs Formal: Uso Contextual de plump yourself down y strike down
Plump yourself down y strike down son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de plump yourself down y strike down
El tono de plump yourself down y strike down puede diferir según el contexto. Plump yourself down suele tener un tono relajado o cómodo cuando se refiere a sentarse, mientras que strike down suele tener un tono más serio o negativo, especialmente cuando se refiere a accidentes o desastres.
plump yourself down y strike down: Sinónimos y Antónimos
Plump yourself down
Sinónimos
- collapse
- sit down
- drop down
- settle down
- sink down
- plop down