Diferencias entre polish up y touch up
Polish up y touch up son verbos compuestos que se refieren a mejorar o refinar algo, pero polish up se usa más para mejorar habilidades o destrezas, mientras que touch up se usa más para mejorar la apariencia de algo.
Significados y Definiciones: polish up vs touch up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Polish up
- 1Para mejorar algo rápidamente.
I need to POLISH UP my French before I go to Paris.
Necesito pulir mi francés antes de ir a París.
Touch up
- 1Para mejorar la apariencia de algo.
I couldn't be bothered to redecorate, so I just TOUCHED UP the bits that needed painting the most.
No podía molestarme en redecorar, así que simplemente retoqué las partes que más necesitaban pintura.
- 2Tocar a alguien de manera sexual.
She got angry when he tried to TOUCH her UP in the elevator.
Ella se enojó cuando él trató de tocarla en el ascensor.
Ejemplos de Uso de polish up y touch up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
polish up
Ejemplo
I need to polish up my presentation skills before the big meeting.
Necesito pulir mis habilidades de presentación antes de la gran reunión.
Ejemplo
She polishes up her piano skills before the recital.
Ella pule sus habilidades con el piano antes del recital.
touch up
Ejemplo
I need to touch up the paint on the door.
Necesito retocar la pintura de la puerta.
Ejemplo
She touches up her makeup before the party.
Ella retoca su maquillaje antes de la fiesta.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Polish up
Perfeccionar o mejorar una habilidad o habilidad a través de la práctica o la experiencia.
Ejemplo
He spent years honing his craft as a chef before opening his own restaurant.
Pasó años perfeccionando su oficio como chef antes de abrir su propio restaurante.
Para mejorar o potenciar una habilidad o habilidad a través de la práctica o el entrenamiento.
Ejemplo
She took a public speaking course to sharpen her communication skills for her new job.
Tomó un curso de oratoria para agudizar sus habilidades de comunicación para su nuevo trabajo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Touch up
fix up
Para reparar o mejorar la condición o apariencia de algo.
Ejemplo
We need to fix up the old house before we can sell it.
Necesitamos arreglar la vieja casa antes de poder venderla.
Para renovar o actualizar algo para que se vea más moderno o atractivo.
Ejemplo
The company decided to revamp their website to attract more customers.
La empresa decidió renovar su sitio web para atraer a más clientes.
spruce up
Para limpiar, decorar o mejorar la apariencia de algo.
Ejemplo
She spent the weekend sprucing up her apartment before her guests arrived.
Pasó el fin de semana arreglando su apartamento antes de que llegaran sus invitados.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "polish"
Phrasal Verbs con "touch"
Phrasal Verbs con "up"
Explorando polish up vs touch up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: polish up o touch up?
Tanto polish up como touch up se usan comúnmente en la conversación cotidiana, pero retoque se usa con más frecuencia cuando se habla de arreglar o mejorar la apariencia de algo. Por ejemplo, a menudo usamos touch up cuando nos referimos a retocar fotos o arreglar maquillaje. Por otro lado, polish up se usa más comúnmente cuando se refiere a mejorar habilidades o destrezas, como polish up* o pulir una presentación.
Informal vs Formal: Uso Contextual de polish up y touch up
Tanto polish up como touch up son frases informales que son adecuadas para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. Sin embargo, en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de polish up y touch up
El tono de polish up y touch up puede diferir según el contexto. Polish up suele tener un tono positivo y motivado cuando se relaciona con la mejora de habilidades o destrezas, mientras que touch up suele tener un tono práctico y estético, especialmente cuando se refiere a mejorar la apariencia de algo.