Diferencias entre roll up y wrap up
Roll up generalmente significa mover o reunir algo en una forma compacta, mientras que wrap up generalmente significa cubrir o encerrar algo con un material o terminar o concluir algo.
Significados y Definiciones: roll up vs wrap up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Roll up
- 1Aparecer en grandes cantidades para un evento.
Thousands ROLLED UP to see the stars at the film premiere.
Miles de personas se reunieron para ver a las estrellas en el estreno de la película.
Wrap up
- 1Para cubrir en papel.
They WRAPPED UP the presents then put a ribbon around them.
Envolvieron los regalos y luego los rodearon con una cinta.
- 2Para abrigarse.
WRAP UP carefully or you'll catch your death of cold outside in that rain.
ABRÍGUESE con cuidado o morirá de frío afuera bajo la lluvia.
- 3Para terminar.
That WRAPS things UP, so we'll end this meeting.
Con esto terminamos las cosas, así que terminaremos esta reunión.
Ejemplos de Uso de roll up y wrap up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
roll up
Ejemplo
People started to roll up at the party around 8 pm.
La gente comenzó a enrollarse en la fiesta alrededor de las 8 pm.
Ejemplo
She always rolls up to events fashionably late.
Ella siempre llega a los eventos a la moda tarde.
wrap up
Ejemplo
Let's wrap up this meeting and go home.
Terminemos esta reunión y vámonos a casa.
Ejemplo
She wraps up her work before leaving the office.
Ella termina su trabajo antes de salir de la oficina.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Roll up
fold up
Doblar o doblar algo en un tamaño o forma más pequeña.
Ejemplo
He folded up the map and put it in his pocket before heading out.
Dobló el mapa y se lo guardó en el bolsillo antes de salir.
bundle up
Para envolver o empacar algo bien junto.
Ejemplo
He bundled up all the clothes and put them in the suitcase before leaving for the trip.
Envolvió toda la ropa y la metió en la maleta antes de salir de viaje.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Wrap up
conclude
Poner fin a algo o terminarlo.
Ejemplo
We need to conclude the meeting and make a decision before everyone leaves.
Tenemos que concluir la reunión y tomar una decisión antes de que todos se vayan.
finish off
Completar la parte final de algo o consumir la última porción de comida o bebida.
Ejemplo
She finished off the project by adding some final touches and submitting it to her boss.
Ella terminó el proyecto agregando algunos toques finales y enviándoselo a su jefe.
Explorando roll up vs wrap up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: roll up o wrap up?
En la conversación diaria, las personas usan wrap up con más frecuencia que roll up. Esto se debe a que wrap up se usa para una variedad de situaciones, como wrap up para envolver regalos, terminar una tarea o concluir una reunión. Roll up no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente cuando hablamos de arremangarse o enrollar una alfombra. Entonces, aunque se usan ambas frases, wrap up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de roll up y wrap up
Roll up y wrap up son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de roll up y wrap up
El tono de roll up y wrap up puede diferir según el contexto. Roll up a menudo tiene un tono informal o relajado cuando se relaciona con enrollar algo físicamente, mientras que wrap up suele tener un tono más formal o serio, especialmente cuando se refiere a la conclusión de una tarea o reunión.