Diferencias entre show up y word up
Show up significa llegar o aparecer en un lugar, mientras que word up es una expresión informal que se usa para significar 'hola' o 'estoy de acuerdo'.
Significados y Definiciones: show up vs word up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Show up
- 1Para asistir a algo o llegar a algún lugar.
Very few SHOWED UP at the meeting.
Muy pocos se presentaron a la reunión.
- 2Que se aclare o se haga evidente.
The downturn in sales SHOWED UP in the company's accounts.
La caída de las ventas se reflejó en las cuentas de la empresa.
- 3Hacer que alguien se sienta avergonzado o avergonzado.
He SHOWED us UP when he arrived drunk and started arguing.
Nos presentó cuando llegó borracho y comenzó a discutir.
Word up
- 1Para dar a alguien información, consejos.
The solicitor WORDED her UP client before the police interview, so they go very little out of him.
La abogada REDACTÓ a su cliente UP antes de la entrevista con la policía, por lo que le sacan muy poco provecho.
Ejemplos de Uso de show up y word up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
show up
Ejemplo
I hope they show up to the party on time.
Espero que lleguen a la fiesta a tiempo.
Ejemplo
She always shows up early for meetings.
Ella siempre llega temprano a las reuniones.
word up
Ejemplo
Before the meeting, my colleague worded me up on the key points to discuss.
Antes de la reunión, mi colega me explicó los puntos clave a discutir.
Ejemplo
She always words up her friends before they go to a job interview.
Siempre habla con sus amigos antes de que vayan a una entrevista de trabajo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Show up
Para llegar a un destino o llegar a un lugar.
Ejemplo
She arrived at the airport two hours before her flight.
Llegó al aeropuerto dos horas antes de su vuelo.
turn up
Llegar o aparecer de forma inesperada o repentina.
Ejemplo
He turned up at the party uninvited and caused a scene.
Apareció en la fiesta sin ser invitado y causó una escena.
make an appearance
Para asistir o presentarse en un evento o reunión.
Ejemplo
The celebrity made an appearance at the charity event and donated a large sum of money.
La celebridad hizo una aparición en el evento benéfico y donó una gran suma de dinero.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Word up
Un saludo casual solía atraer la atención de alguien o saludar.
Ejemplo
Hey, how's it going?
Oye, ¿cómo te va?
what's up
Un saludo informal que se utiliza para preguntar qué está haciendo alguien o cómo está.
Ejemplo
What's up, man? Long time no see.
*¿Qué pasa, tío? Hace mucho que no nos vemos.
Un saludo coloquial que se usa para preguntar qué está haciendo alguien o cómo está.
Ejemplo
Sup, dude? You wanna hang out later?
Sup, amigo? ¿Quieres pasar el rato más tarde?
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "show"
Phrasal Verbs con "word"
- word up!
Explorando show up vs word up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: show up o word up?
En la conversación diaria, show up es más común que word up. Esto se debe a que show up se utiliza en una variedad de situaciones, como reuniones, eventos y citas. Word up* es una expresión coloquial que no se usa comúnmente en entornos formales.
Informal vs Formal: Uso Contextual de show up y word up
Show up es una frase neutra que se puede utilizar tanto en contextos formales como informales. Por otro lado, word up es una expresión informal que es más adecuada para conversaciones casuales con amigos o compañeros.
Tono e Implicaciones: Los Matices de show up y word up
El tono de show up suele ser neutro o positivo, lo que indica que alguien ha llegado o aparecido. En contraste, word up tiene un tono amigable e informal, a menudo utilizado para saludar a alguien o expresar acuerdo.