Diferencias entre spit out y take out
Spit out significa expulsar algo por la fuerza de la boca, mientras que take out significa sacar algo de un lugar o ir a algún lugar con alguien y disfrutar de una actividad social.
Significados y Definiciones: spit out vs take out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Spit out
- 1Decir algo con enojo.
He SPAT her name OUT when he saw her arrive.
Escupió su nombre cuando la vio llegar.
Take out
- 1Pedir prestado un libro de la biblioteca.
I TOOK OUT all the books I needed for my essay from the library.
Saqué de la biblioteca todos los libros que necesitaba para mi ensayo.
- 2Para pedir dinero prestado a un banco u otro prestamista oficial.
Jackie and Anil TOOK OUT a mortgage to buy a bigger flat.
Jackie y Anil PIDIERON una hipoteca para comprar un piso más grande.
- 3Para extraer o eliminar.
The dentist TOOK OUT all of my wisdom teeth before they started causing any problems.
El dentista me sacó todas las muelas del juicio antes de que empezaran a causar problemas.
- 4Salir socialmente con alguien, especialmente una cita.
He TOOK her OUT to a restaurant last Friday night.
La llevó a un restaurante el viernes pasado por la noche.
- 5Para obtener un seguro.
I TOOK OUT some health insurance before I went backpacking around Latin America.
SACABA un seguro médico antes de ir de mochilero por América Latina.
- 6Matar, asesinar.
The gang TOOK him OUT after he spoke to the police.
La pandilla lo sacó después de que habló con la policía.
Ejemplos de Uso de spit out y take out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
spit out
Ejemplo
She spit out the truth when she couldn't hold it in any longer.
Ella escupió la verdad cuando no pudo contenerla más.
Ejemplo
He spits out his words when he's angry.
Él escupe sus palabras cuando está enojado.
take out
Ejemplo
I always take out the trash after dinner.
Siempre saco la basura después de la cena.
Ejemplo
She takes out the garbage every morning.
Ella saca la basura todas las mañanas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Spit out
Expulsar con fuerza el contenido del estómago a través de la boca.
Ejemplo
The smell of the rotten food made her vomit.
El olor de la comida podrida la hizo vomitar.
Para volver a subir los alimentos parcialmente digeridos del estómago a la boca.
Ejemplo
The mother bird regurgitated the food into the baby bird's mouth.
La madre pájaro regurgitó la comida en la boca del pajarito.
cough up
Expulsar con fuerza algo de la garganta o los pulmones a través de la tos.
Ejemplo
He coughed up a piece of popcorn that had been stuck in his throat.
tosió un pedazo de palomitas de maíz que se le había atascado en la garganta.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Take out
Quitar algo de un lugar o posición.
Ejemplo
She removed the dishes from the table after dinner.
Ella retiró los platos de la mesa después de la cena.
Quitar algo tirando de él o cortándolo.
Ejemplo
The dentist had to extract the decayed tooth.
El dentista tuvo que extraer el diente cariado.
Quitar o quitar algo de un lugar o situación en particular.
Ejemplo
He decided to withdraw his application from the job since he found a better opportunity.
Decidió retirar su solicitud del trabajo ya que encontró una mejor oportunidad.
Explorando spit out vs take out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: spit out o take out?
En la conversación diaria, las personas usan take out con más frecuencia que spit out. Esto se debe a que take out se utiliza para tareas y rutinas más diarias, como salir a comer o pedir prestado algo. Spit out no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de expulsar algo por la fuerza de la boca. Entonces, si bien se usan ambas frases, take out es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de spit out y take out
Take out y spit out son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de spit out y take out
El tono de spit out y take out puede diferir según el contexto. Spit out suele tener un tono negativo o de disgusto cuando se relaciona con la expulsión forzada de algo, mientras que take out suele tener un tono práctico y desenfadado, especialmente cuando se refiere a retirar objetos o pedir comida.