Diferencias entre summon up y use up
Invocar significa Summon Up significa reunir o recolectar algo, generalmente coraje, energía o fuerza, mientras que usar significa consumir o usar up significa consumir o agotar un recurso o suministro.
Significados y Definiciones: summon up vs use up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Summon up
- 1Tener la energía o el coraje para hacer algo.
Andrea couldn't SUMMON UP the enthusiasm to apply for the position.
Andrea no pudo reunir el entusiasmo para postularse para el puesto.
Use up
- 1Terminar o consumir todo algo.
We USED UP all the olive oil.
Agotamos todo el aceite de oliva.
Ejemplos de Uso de summon up y use up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
summon up
Ejemplo
I need to summon up the courage to ask for a raise.
Necesito reunirme el coraje para pedir un aumento.
Ejemplo
She summons up the energy to go for a run every morning.
Ella reúne la energía para salir a correr todas las mañanas.
use up
Ejemplo
I always use up all the shampoo before buying a new bottle.
Siempre uso todo el champú antes de comprar una botella nueva.
Ejemplo
She uses up all the milk in the fridge.
Ella usa toda la leche de la nevera.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Summon up
gather up
Recolectar o acumular algo, generalmente fuerza, coraje o energía.
Ejemplo
She had to gather up all her courage to speak in front of the large audience.
Tuvo que reunirse todo su coraje para hablar frente a la gran audiencia.
muster up
Invocar o reunir algo, por lo general coraje, fuerza o energía.
Ejemplo
He had to muster up all his strength to lift the heavy box.
Tuvo que reunir todas sus fuerzas para levantar la pesada caja.
Reunirse y unirse por un propósito u objetivo común, generalmente para apoyar o alentar a alguien o algo.
Ejemplo
The team rallied around their injured captain and won the game.
El equipo se unió en torno a su capitán lesionado y ganó el partido.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Use up
Agotar por completo o agotar un recurso o suministro.
Ejemplo
She exhausted all her savings on the expensive vacation.
Ella agotó todos sus ahorros en las costosas vacaciones.
Consumir o comer/beber algo por completo.
Ejemplo
He consumed the entire pizza by himself in one sitting.
Se comió toda la pizza de una sola vez.
Explorando summon up vs use up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: summon up o use up?
En la conversación diaria, las personas usan use up con más frecuencia que summon up. Esto se debe a que use up se utiliza para tareas y rutinas más diarias, como usar toda la leche o usar todo el papel. Summon up no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de reunir coraje o fuerza. Entonces, si bien se usan ambas frases, use up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de summon up y use up
Summon up y use up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de summon up y use up
El tono de summon up y use up puede diferir según el contexto. Summon up suele tener un tono determinado o motivado cuando se relaciona con la acumulación de coraje o fuerza, mientras que use up suele tener un tono práctico y casual, especialmente cuando se refiere al consumo de recursos o suministros.
summon up y use up: Sinónimos y Antónimos
Summon up
Antónimos
- discourage
- dissuade
- deter
- inhibit
- restrain
- suppress
- hold back