¿Cuáles son las definiciones de "psych out"?
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
- 1Para averiguar o anticipar las intenciones de alguien.
We have to try to PSYCH OUT our rivals.
Tenemos que tratar de MENTALIZAR a nuestros rivales.
- 2Para hacer que alguien tenga menos confianza.
Boxers try to PSYCH their opponents OUT before the fight to gain an advantage.
Los boxeadores tratan de MENTALIZAR a sus oponentes antes de la pelea para obtener una ventaja.
¿Cuál es el significado más común del verbo compuesto "psych out"?
El significado más común del phrasal verb psych out es entender o anticipar las intenciones de alguien, a menudo en una situación competitiva. También puede significar hacer que alguien tenga menos confianza o intimidarlo.
¿Cuáles son las diferentes formas verbales de "psych out"?
| Root Verb | psych out |
| Third Person Singular Present | psychs out |
| Present Participle | psyching out |
| Simple Past | psyched out |
| Past Participle | psyched out |
Ejemplo
We need to psych out the other team's strategy.
Tenemos que mentalizar la estrategia del otro equipo.
Ejemplo
She psychs out her opponents in chess by studying their past games.
Ella mentaliza a sus oponentes en el ajedrez estudiando sus partidas pasadas.
Ejemplo
He is psyching out the competition by analyzing their strengths and weaknesses.
Está mentalizando a la competencia analizando sus fortalezas y debilidades.
Ejemplo
They psyched out their rivals by predicting their moves.
Ellos mentalizaron a sus rivales prediciendo sus movimientos.
Ejemplo
The team was psyched out by their opponents' aggressive tactics.
El equipo estaba mentalizado por las tácticas agresivas de sus oponentes.
¿Qué tipo de phrasal verb es "psych out"?
Notas de un hablante nativo de inglés
¿Qué es un verbo transitivo e intransitivo? - Un verbo transitivo siempre tiene un objeto detrás. (Ejemplo: Sam compró un coche). - Un verbo intransitivo nunca tiene objeto. (Ejemplo: Ella se rió a carcajadas).
Verbo transitivo
"psych out" es un verbo compuesto transitivo porque requiere un objeto directo para completar su significado. El objeto directo especifica lo que se está quitando, obteniendo o eliminando.
Ejemplo
She psyched out her opponent by making unexpected moves.
Ella mentalizó a su oponente haciendo movimientos inesperados.
Ejemplo
He psyched the other team out with his confidence.
Mentalizó al otro equipo con su confianza.
Notas de un hablante nativo de inglés
¿Qué es un phrasal verb separable e inseparable? - Un "verbo compuesto separable" se puede separar con un objeto entre el verbo y la partícula. - Un "verbo compuesto inseparable" no puede estar separado por un objeto.
Inseparable
"psych out" es un verbo compuesto inseparable. Esto significa que no puedes colocar un objeto entre el verbo y la partícula, de lo contrario, cambia el significado del verbo compuesto.
Ejemplo
She psyched out her opponent by making unexpected moves.
Ella mentalizó a su oponente haciendo movimientos inesperados.
Ejemplo
He psyched the other team out with his confidence.
Mentalizó al otro equipo con su confianza.
¿Cuáles son las frases y expresiones comunes que incluyen el verbo compuesto "psych out"?
Psych up
Prepararse mentalmente a sí mismo o a otra persona para una tarea o evento desafiante.
Ejemplo
The coach psyched up the team with an inspiring speech before the game.
El entrenador mentalizó al equipo con un discurso inspirador antes del partido.
Para intimidar o socavar la confianza de los competidores.
Ejemplo
She psyched out the competition by showing off her impressive skills during warm-ups.
Ella mentalizó a la competencia mostrando sus impresionantes habilidades durante los calentamientos.
Cosas buenas que debes saber
¿"psych out" tiene un tono informal o formal?
Psych out es un verbo compuesto informal, que se suele utilizar en conversaciones informales o en el contexto de deportes y competiciones. No se usa comúnmente en entornos formales o escritos.