rattle

[ˈrætl]

Definición de rattle

  • 1para hacer una serie de ruidos cortos y agudos
  • 2temblar o hacer temblar algo
  • 3Un juguete para bebés que hace ruido cuando se sacude

Ejemplos de uso de rattle

Familiarízate con el uso de "rattle" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.

  • Ejemplo

    The windows rattled in the wind.

    Las ventanas vibraban con el viento.

  • Ejemplo

    She was so nervous that her teeth were rattling.

    Estaba tan nerviosa que le castañeteaban los dientes.

  • Ejemplo

    The baby was playing with a rattle.

    El bebé estaba jugando con un sonajero.

  • Ejemplo

    The old car rattled down the road.

    El viejo coche traqueteó por la carretera.

Sinónimos y antónimos de rattle

Sinónimos de rattle

Antónimos de rattle

Frases relacionadas con rattle

  • Un sonido producido por alguien que se está muriendo y tiene dificultad para respirar

    Ejemplo

    The family knew that the end was near when they heard the death rattle.

    La familia supo que el final estaba cerca cuando escucharon el estertor de la muerte.

  • para decir algo rápidamente y sin mucho esfuerzo

    Ejemplo

    He can rattle off all the capitals of the world.

    Puede recitar todas las capitales del mundo.

  • rattle someone's cage

    molestar o irritar a alguien

    Ejemplo

    The boss was trying to rattle his employees' cages to get them to work harder.

    El jefe estaba tratando de hacer temblar las jaulas de sus empleados para que trabajaran más duro.

📌

Resumen de rattle

El término rattle [ˈrætl] se refiere a hacer ruidos cortos y agudos o sacudir algo. Se puede usar como verbo o sustantivo, como 'Las ventanas vibraban con el viento'. Un rattle también puede referirse al juguete de un bebé que hace ruido cuando se sacude. Las frases incluyen 'estertor de muerte', que es un sonido hecho por alguien que se está muriendo, 'rattle off', que significa decir algo rápidamente, y 'rattle someone's cage', que significa molestar o irritar a alguien.

¿Cómo usan esta expresión los hablantes nativos?