¿Cuáles son las definiciones de "shake out"?
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
- 1Sacudir ropa, paños, etc. para eliminar suciedad o arrugas.
He took the tablecloth outside and SHOOK it OUT after dinner.
Sacó el mantel afuera y lo sacudió después de la cena.
¿Cuál es el significado más común del verbo compuesto "shake out"?
El significado más común del verbo compuesto shake out es shake out sacudir ropa, paños u otros artículos para eliminar la suciedad, el polvo o las arrugas. Por ejemplo, puede significar sacudir un mantel, una alfombra o una prenda de vestir.
¿Cuáles son las diferentes formas verbales de "shake out"?
| Root Verb | shake out |
| Third Person Singular Present | shakes out |
| Present Participle | shaking out |
| Simple Past | shook out |
| Past Participle | shaken out |
Ejemplo
She shakes out her jacket before putting it on.
Se sacude la chaqueta antes de ponérsela.
Ejemplo
He shakes out the rug every week to remove dust.
Sacude la alfombra cada semana para quitar el polvo.
Ejemplo
She is shaking out the tablecloth before setting the table.
Ella está sacudiendo el mantel antes de poner la mesa.
Ejemplo
Yesterday, he shook out the curtains to remove dust.
Ayer, sacudió las cortinas para quitar el polvo.
Ejemplo
The blanket was shaken out and folded neatly.
La manta fue sacudida y doblada cuidadosamente.
¿Qué tipo de phrasal verb es "shake out"?
Notas de un hablante nativo de inglés
¿Qué es un verbo transitivo e intransitivo? - Un verbo transitivo siempre tiene un objeto detrás. (Ejemplo: Sam compró un coche). - Un verbo intransitivo nunca tiene objeto. (Ejemplo: Ella se rió a carcajadas).
Verbo transitivo
"shake out" es un verbo compuesto transitivo porque requiere un objeto directo para completar su significado. El objeto directo especifica lo que se está quitando, obteniendo o eliminando.
Ejemplo
She shook out the tablecloth.
Sacudió el mantel.
Ejemplo
He shook the rug out in the backyard.
Sacudió la alfombra en el patio trasero.
Notas de un hablante nativo de inglés
¿Qué es un phrasal verb separable e inseparable? - Un "verbo compuesto separable" se puede separar con un objeto entre el verbo y la partícula. - Un "verbo compuesto inseparable" no puede estar separado por un objeto.
Inseparable
"shake out" es un verbo compuesto inseparable. Esto significa que no puedes colocar un objeto entre el verbo y la partícula, de lo contrario, cambia el significado del verbo compuesto.
Ejemplo
She shook out the tablecloth.
Sacudió el mantel.
Ejemplo
He shook the rug out in the backyard.
Sacudió la alfombra en el patio trasero.
¿Cuáles son las frases y expresiones comunes que incluyen el verbo compuesto "shake out"?
Cosas buenas que debes saber
¿"shake out" tiene un tono informal o formal?
Shake out es un phrasal verb neutro que se puede usar tanto en contextos informales como formales. Se usa comúnmente en conversaciones cotidianas y también se puede usar en entornos más formales, dependiendo del contexto específico.