¿Se hace a menudo el poner una frase entera después del pronombre relativo "who"?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
No, no es habitual tener una frase completa después del relativo "who". En este caso, la frase suena poco natural con el pronombre "I" después de "who". Sonaría mejor decir "who is very interested in business and entrepreneurship". Esta casi sería una frase completa, pero se cambia el "I" por "is" que hace que no lo sea. La mayoría de las frases después del pronombre relativo "who" no suelen ser completas. Ej: "My doctor, who I trust very much, is going to see you today." (El médico con el que confío tanto va a ir a verte hoy.) Ej: "For someone like him who is very interested in art, he would love this museum." (A alguien como él, muy interesado en el arte, le encantaría este museo.)