Definición de pray
- 1para hablar con Dios o con una deidad, especialmente para dar gracias o pedir ayuda
- 2esperar o desear mucho que algo suceda
Ejemplos de uso de pray
Familiarízate con el uso de "pray" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.
Ejemplo
She prayed for her family's safety during the storm.
Ella oró por la seguridad de su familia durante la tormenta.
Ejemplo
He prayed that he would pass the exam.
Rezó para que aprobara el examen.
Ejemplo
I pray that we will arrive on time.
Rezo para que lleguemos a tiempo.
Ejemplo
Let us pray for peace.
Oremos por la paz.
Sinónimos y antónimos de pray
Modismos relacionados con pray
Ejemplo
After drinking too much, he spent the night praying to the porcelain god.
Después de beber demasiado, pasó la noche rezando al dios de la porcelana.
Ejemplo
He prays at the altar of success, always striving to achieve more.
Reza en el altar del éxito, siempre esforzándose por lograr más.
Ejemplo
The family gathered to pray for their grandfather's soul after he passed away.
La familia se reunió para orar por el alma de su abuelo después de que falleciera.
Frases relacionadas con pray
Ejemplo
Pray tell, what happened next?
Por favor, dime, ¿qué pasó después?
Ejemplo
Asking him to change his mind is like praying for rain in the desert.
Pedirle que cambie de opinión es como rezar para que llueva en el desierto.
Ejemplo
The lawyer prayed in aid the previous case to support his argument.
El abogado pidió ayuda en el caso anterior para respaldar su argumento.
Origen de pray
Desciende del francés antiguo 'preier', del latín 'precari', que significa 'pedir fervientemente, rogar, suplicar'
Resumen de pray
El verbo pray [preɪ] significa hablar con Dios o con una deidad, a menudo para dar gracias o pedir ayuda. También puede significar esperar o desear que algo suceda. Algunos ejemplos son: "Ella oró por la seguridad de su familia durante la tormenta" y "Rezo para que lleguemos a tiempo". La frase "ruega a la verdad" se utiliza para pedir una explicación, mientras que "reza a la lluvia" significa esperar algo improbable. Los modismos incluyen 'rezar al dios de porcelana', que significa vomitar, y 'rezar en el altar de algo', que significa dedicarse a ello.