give, release, let goの意味と例
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
何かの所有を他の人に譲渡すること。
例文
She decided to give her old clothes to charity.
彼女は古着を慈善団体に寄付することにしました。
監禁、監禁、または義務から解放されること。
例文
The prisoner was finally released after serving ten years in jail.
囚人は刑務所で10年間服役した後、ついに釈放されました。
主な違い: give vs release vs let go
- 1与えるは何かの所有を他の誰かに譲渡することを意味し、prendreは自分のために何かを取ることを意味します。
- 2解放は、何かまたは誰かを監禁や義務から解放することを意味し、prendreは何かを自分の所有物にすることを意味します。
- 3手放すとは、何かまたは誰かが自由に移動または操作できるようにすることを意味し、prendreは何かを自分の所有物にすることを意味します。
give, release, let goの効果的な使用法
- 1語彙を強化する:これらの反意語を使用して語彙を増やし、フランス語でより正確に自分を表現します。
- 2文章を改善する:これらの反意語を文章に組み込んで、より多様でニュアンスのある文を作成します。
- 3会話を充実させる:会話でこれらの反意語を利用して、さまざまな色合いの意味を表現し、コミュニケーションスキルを向上させます。
📌
これだけは覚えよう!
フランス語でのprendreの反意語は、与える、解放、および手放すです。これらの言葉は、何かを取ることや握ることの反対の意味を伝えています。それらを使用して、語彙を増やし、文章を改善し、さまざまな色合いの意味を表現することで会話を豊かにします。