A Bite at The Cherry 慣用句 意味/例文を学ぼう

A Bite at The Cherryどういう意味でしょうか?

"A Bite at The Cherry"、何かを試したり体験したりする機会を持つことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I finally got a bite at the cherry and tried skydiving.

私はついにチェリーで一口を手に入れ、スカイダイビングを試みました。

例文

He missed a bite at the cherry when he didn't take the job offer.

彼は求人を受けなかったときにチェリーで一口を逃しました。

例文

She's always looking for a bite at the cherry to travel and explore new places

彼女はいつも旅行して新しい場所を探索するためにチェリーで一口を探しています

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“A Bite at The Cherry”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"A Bite at The Cherry"は、何かを試したり体験したりする機会を指すために使用できます。それは機会が二度と来ないかもしれないことを意味するので、それが発生したときにそれをつかむことが重要です。たとえば、友人が新しい趣味を試すことを躊躇している場合、あなたは「先に進んで"a bite at the cherry"。あなたは決して知りません、あなたは新しい情熱を発見するかもしれません。」

  • 1冒険

    I finally got a bite at the cherry and tried skydiving.

    私はついにチェリーで一口を手に入れ、スカイダイビングを試みました。

  • 2経歴

    He missed a bite at the cherry when he didn't take the job offer.

    彼は求人を受けなかったときにチェリーで一口を逃しました。

  • 3旅行

    She's always looking for a bite at the cherry to travel and explore new places.

    彼女はいつも旅行して新しい場所を探索するためにチェリーで一口を探しています。

“A Bite at The Cherry”に似た意味をもつ表現

今を最大限活用し、チャンスを生かす

例文

She decided to seize the day and travel to a new country.

彼女はその日をつかみ、新しい国に旅行することにしました。

Carpe diem

今を生き、チャンスを生かす

例文

He embraced the carpe diem philosophy and started pursuing his dreams.

彼はカルペディエム哲学を受け入れ、彼の夢を追求し始めました。

Strike while the iron is hot

条件が良好な適切なタイミングで行動を起こす

例文

They knew they had to strike while the iron was hot and launch their product before the competition.

彼らは、鉄が熱いうちに打って、競争の前に製品を発売しなければならないことを知っていました。

Make hay while the sun shines

それらが続く間、好ましい条件または機会を利用するため

例文

She made hay while the sun shone and completed all her outdoor tasks.

彼女は太陽が輝いている間に干し草を作り、すべての屋外タスクを完了しました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"A Bite at The Cherry"というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"A Bite at The Cherry"日常会話でよく知られている慣用句です。人々はしばしばそれを使って、彼らが持っていた、または逃した機会について話します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"A Bite at The Cherry"興奮と可能性のトーンを伝えます。それは、提示されている機会が試したり経験したりする価値のあるものであることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"A Bite at The Cherry"非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、チャンスをつかむという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、専門的な通信などのより正式な状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「彼はついに"a bite at the cherry"を得て、自分のビジネスを始めるチャンスを得ました」。ただし、非公式の会話では、機会への熱意を表すために「"a bite at the cherry"の時間!」と言うなど、単独で使用してもフレーズを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • take a chance
  • seize an opportunity
  • try one's luck
  • go for it
  • jump at the chance

対義語

  • miss the boat
  • let an opportunity slip away
  • pass up a chance
  • ignore an opening
  • dismiss a possibility

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!