A Cold Fishどういう意味でしょうか?
"A Cold Fish"、感情的に孤立している人、または感情がない人を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He never shows any emotion, he's a real cold fish.
彼は決して感情を示さず、彼は本当の冷たい魚です。
例文
She didn't even shed a tear at the sad movie, she's such a cold fish.
彼女は悲しい映画に涙を流すことさえしませんでした、彼女はそのような冷たい魚です。
例文
I tried to open up to him, but he's just a cold fish who doesn't care about anyone else's feelings
私は彼に心を開こうとしましたが、彼は他人の気持ちを気にしないただの「冷たい魚」です
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“A Cold Fish”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"A Cold Fish" を使用して、感情的に孤立している、または感情のない人を表すことができます。それは、その人が他の人との交流において暖かさと共感を欠いていることを意味します。例えば、友人が感情を表に出さないとしたら、「彼は何の感情も表に出さない、本当に冷たい魚だ」と言うかもしれません。
- 1性格
She didn't even shed a tear at the sad movie, she's such a cold fish.
彼女は悲しい映画に涙を流すことさえしませんでした、彼女はとても冷たい魚です。
- 2共感の欠如
I tried to open up to him, but he's just a cold fish who doesn't care about anyone else's feelings.
私は彼に心を開こうとしましたが、彼は他人の気持ちを気にしないただの冷たい魚です。
- 3感情的な距離
Despite being in a relationship, he remains a cold fish, rarely expressing affection or emotions.
交際しているにもかかわらず、彼は冷たい魚のままで、愛情や感情を表現することはめったにありません。
“A Cold Fish”に似た意味をもつ表現
他人と感情的につながることができない、またはしたくない人
例文
He's always distant and unresponsive, he's emotionally unavailable.
彼はいつもよそよそしく、無反応で、感情的になれません。
Stone-hearted
思いやりや共感に欠けている人
例文
She didn't even flinch when she heard the tragic news, she's stone-hearted.
悲惨な知らせを聞いてもひるむことなく、彼女は石の心を持っています。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"A Cold Fish" というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"A Cold Fish"は日常会話でよく使われるイディオムです。感情的に距離を置いている人や無反応な人を表すのによく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"A Cold Fish"批判や失望のトーンを伝えます。それは、描写されている人物が暖かさと感情的なつながりを欠いていることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"A Cold Fish"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、特定の性格特性を表す用途の広い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、専門的な議論や書面によるコミュニケーションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女は決して感情を表に出さない、彼女は本当に冷たい魚だ」。しかし、非公式の会話では、誰かの感情的な分離を暗示するために、「彼はとても冷たい魚だ!」と言うように、このフレーズを単独で使用しても理解するかもしれません。