sensitive

[ˈsɛnsɪtɪv]

sensitiveの意味

  • 1敏感な [わずかな変化、シグナル、影響を素早く検出または対応]
  • 2敏感な [批判や侮辱によって傷つけられたり、気分を害されたりしやすいもの]
  • 3敏感な [慎重な治療が必要です。傷つきやすい]

sensitiveの使用例

以下の例を通じて"sensitive"がさまざまな状況でどのように使われるかを見てみましょう。

  • 例文

    The skin on his face was sensitive to the touch.

    彼の顔の皮膚は接触に敏感でした。

  • 例文

    She is very sensitive about her weight.

    彼女は自分の体重についてとても敏感です。

  • 例文

    Sensitive information should be kept confidential.

    機密情報は機密として保持する必要があります。

  • 例文

    The camera is very sensitive to light.

    カメラは光に非常に敏感です。

  • 例文

    He has a sensitive nose and can detect even the slightest odor.

    彼は敏感な鼻を持っており、わずかな臭いでも感じ取ることができます。

sensitiveの類義語と反対語

sensitiveの対義語

sensitiveに関連する慣用句

  • hit a sensitive nerve

    誰かをひどく動揺させたり気分を害したりするようなことを言ったり行うこと

    例文

    When he criticized her work, he hit a sensitive nerve and she became defensive.

    彼が彼女の仕事を批判したとき、彼は敏感な神経を傷つけ、彼女は身構えるようになりました。

  • walk on eggshells

    すぐに動揺したり気分を害したりする人の近くでは、言葉や行動に細心の注意を払うこと

    例文

    Around her boss, she always felt like she was walking on eggshells.

    上司の周りでは、彼女はいつも卵の殻の上を歩いているような気分でした。

  • thin-skinned

    批判や侮辱によって簡単に傷ついたり気分を害したりする

    例文

    He is very thin-skinned and can't handle any kind of criticism.

    彼は非常に薄っぺらい性格で、どんな批判にも耐えられない。

sensitiveに関連するフレーズ

  • 外部の刺激に対して非常に敏感で、他の人よりも感情的に反応しやすい人

    例文

    As a highly sensitive person, she often feels overwhelmed in crowded places.

    彼女は非常に敏感な人間なので、混雑した場所では圧倒されてしまうことがよくあります。

  • 公然と議論すると論争や不快感を引き起こす可能性のある話題

    例文

    Politics is always a sensitive issue, especially during election season.

    政治は常にデリケートな問題であり、特に選挙期間中はそうです。

  • 化学物質、日光、温度変化などの外部要因によって容易に炎症を起こしやすい皮膚

    例文

    People with sensitive skin should avoid using harsh soaps and detergents.

    敏感肌の人は、刺激の強い石鹸や洗剤の使用を避けてください。

sensitiveの語源

これはラテン語の「sensitivus」、「感じる」を意味する「sentire」に由来しています。

📌

sensitiveの概要

sensitive [ˈsɛnsɪtɪv]という用語は、わずかな変化、信号、または影響をすぐに検出または応答するものを表します。また、批判や侮辱によって簡単に傷ついたり気分を害したりする人を指すこともあります。さらに、慎重な取り扱いが必要なものや破損しやすいものを表すこともあります。例としては、「カメラは光に非常に敏感です。」などがあります。 「彼女は自分の体重について非常に敏感です。」慣用句には、「敏感な神経に当たる」、「卵の殻の上を歩く」などがあります。

さっきのその表現、ネイティブスピーカーはどんな言葉を使うでしょうか?