A fair face may hide a foul heart. 慣用句 意味/例文を学ぼう

A fair face may hide a foul heart.どういう意味でしょうか?

"色白の顔は汚れた心を隠すかもしれない"とは、外見上は魅力的または愉快に見える人が、内面では欺瞞的または悪意がある可能性があることを意味します。このことわざは、外見は人を欺く可能性があり、人の性格を真に理解するためには、外見を超えて見ることが重要であることを示唆しています。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

She may seem friendly and kind, but a fair face may hide a foul heart. Don't be fooled by her appearance.

彼女はフレンドリーで親切に見えるかもしれませんが、色白の顔は汚れた心を隠している可能性があります。彼女の外見に騙されないでください。

例文

He may have a charming smile, but a fair face may hide a foul heart. Be cautious when dealing with him.

彼は魅力的な笑顔を浮かべているかもしれませんが、色白の顔は汚れた心を隠しているかもしれません。彼を扱うときは注意してください。

例文

Remember, a fair face may hide a foul heart. Don't judge someone solely based on their looks

覚えておいてください、色白の顔は汚れた心を隠すかもしれません。外見だけで人を判断しない

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“A fair face may hide a foul heart.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「色白の顔は汚れた心を隠すかもしれない」を使って、外見だけで他人を判断することについて誰かに警告することができます。外見は魅力的で愉快そうに見える人が、内面はネガティブな意図を持っていたり、欺瞞的であったりするかもしれないという考えを強調しています。例えば、友人が新しい人を信頼している場合、「気をつけて、色白の顔は汚れた心を隠しているかもしれない。彼らを完全に信頼する前に、時間をかけて彼らを知りなさい。」

  • 1友情

    She may seem friendly and kind, but a fair face may hide a foul heart. Don't be fooled by her appearance.

    彼女はフレンドリーで親切に見えるかもしれませんが、色白の顔は汚れた心を隠している可能性があります。彼女の外見に騙されないでください。

  • 2

    He may have a charming smile, but a fair face may hide a foul heart. Be cautious when dealing with him.

    彼は魅力的な笑顔を浮かべているかもしれませんが、色白の顔は汚れた心を隠しているかもしれません。彼を扱うときは注意してください。

  • 3判決

    Remember, a fair face may hide a foul heart. Don't judge someone solely based on their looks.

    覚えておいてください、色白の顔は汚れた心を隠すかもしれません。外見だけで人を判断しないでください。

“A fair face may hide a foul heart.”に似た意味をもつ表現

All that glitters is not gold

価値がある、または魅力的に見えるものは、見かけほど良くないかもしれません。

例文

The car looks amazing, but all that glitters is not gold. It has many mechanical issues.

車は素晴らしく見えますが、キラキラ光っているのは金だけではありません。多くの機械的な問題があります。

何を言うかよりも、何をするかが重要です。

例文

He promised to help, but actions speak louder than words. He never showed up.

彼は助けると約束したが、行動は言葉よりも雄弁だ。彼は一度も姿を現さなかった。

Don't judge a book by its cover

外見だけに基づいて何かや誰かについて意見を形成しないでください。

例文

She may dress casually, but don't judge a book by its cover. She's a brilliant scientist.

彼女はカジュアルな服装をしているかもしれませんが、本を表紙で判断しないでください。彼女は優秀な科学者です。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「色白の顔は汚れた心を隠すかもしれない」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「色白の顔は汚れた心を隠すかもしれない」というフレーズは、他のことわざに比べて日常会話ではそれほど一般的ではありません。しかし、外見を超えてその人の本当の性格を考えることを人々に思い出させるために、今でも時折使用されています。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"色白の顔は汚れた心を隠すかもしれません"は、警戒と懐疑のトーンを伝えます。外見だけで判断を下すことを警告し、人々が洞察力と思慮深く交流することを奨励しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「A fair face may hide a foul heart」というフレーズは、インフォーマルな場面でもフォーマルな場面でも使えます。これは、人間の本質について時代を超越したメッセージを伝えることわざです。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女の外見に騙されてはいけない。色白の顔は汚れた心を隠しているかもしれない」。しかし、カジュアルな会話では、「覚えておけ、"色白の顔は汚れた心を隠すかもしれない"!」など、単独で使ってもこのことわざを理解し、外見の先を見ることの重要性を暗示しているかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • beauty is only skin deep
  • pretty is as pretty does
  • looks can be deceiving
  • appearances can be misleading
  • the mask hides the true face

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!