Bail Outどういう意味でしょうか?
"Bail Out"、誰かや何かが失敗したり崩壊したりするのを防ぐために、経済的支援や支援を提供することを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The government decided to bail out the struggling company.
政府は、苦境に立たされている会社を「救済」することを決定しました。
例文
The billionaire philanthropist offered to bail out the local hospital.
億万長者の慈善家は、地元の病院を救済することを申し出ました。
例文
The bank agreed to bail out the homeowners who were facing foreclosure
銀行は、差し押さえに直面していた住宅所有者を救済することに同意しました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Bail Out”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Bail Out"は、誰かまたは何かが困難な財政状況にあり、失敗や崩壊を避けるために助けが必要な場合に使用できます。ここでは、このイディオムを効果的に使用できる3つの状況を紹介します。
- 1事
The company was on the verge of bankruptcy, but a wealthy investor decided to bail out the business by injecting a large sum of money.
会社は倒産の危機に瀕していましたが、裕福な投資家が多額の資金を注入して事業を救済することを決定しました。
- 2慈善
The local community rallied together to bail out the struggling animal shelter by organizing a fundraising event.
地元のコミュニティは、募金イベントを開催することで、苦境に立たされている動物保護施設を救済するために結集しました。
- 3パーソナルファイナンス
After losing his job, John's family was facing eviction. Fortunately, his parents were able to bail him out by lending him money to cover his rent.
職を失った後、ジョンの家族は立ち退きに直面していました。幸いなことに、彼の両親は家賃を賄うためにお金を貸すことで、彼を「救済」することができました。
“Bail Out”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Bail Out"というフレーズの起源は、20世紀初頭にまでさかのぼることができます。それは、沈みゆく船から水を救い出す行為から来ています。ここでいう「ベイルアウト」とは、船の沈没を防ぐための行動をとることです。時が経つにつれて、このフレーズは、誰かまたは何かが故障したり崩壊したりするのを防ぐために、経済的支援やサポートを提供することを指すように進化しました。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Bail Out"は日常会話でよく使われるイディオムです。ビジネス、パーソナルファイナンス、慈善活動など、財務状況に関する議論でよく使用されます。人々は、誰かまたは何かが失敗や崩壊を避けるために経済的支援を必要としている状況を説明するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Bail Out"救助と支援のトーンを伝えます。それは、誰かまたは何かが困難な状況にあり、浮かんでいるために助けを必要としていることを意味します。このフレーズは、経済的に困窮しているときに他の人を助けるという考えを表現するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"bail out"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、一般的な金融概念を表す汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、ビジネスミーティングや仕事のやり取りなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「政府は苦境に立たされている会社を救済することを決定しました」。しかし、非公式の会話では、経済的支援を提供する準備ができていることを暗示するために「Time to "bail out"!」と言うように、単独で使用してもこのフレーズを理解する可能性があります。