Between you and me and the cat's whiskers 慣用句 意味/例文を学ぼう

Between you and me and the cat's whiskersどういう意味でしょうか?

"Between you and me and the cat's whiskers"密かにという意味です。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

Just between you and me and the cat's whiskers, I heard a rumor about our boss.

ちょうどあなたと私と猫のひげの間で、私は私たちの上司についての噂を聞きました。

例文

I'll tell you between you and me and the cat's whiskers, I don't think she's telling the truth.

あなたと私と猫のひげの間で教えてあげるよ、彼女が真実を言っているとは思わない。

例文

Keep this between you and me and the cat's whiskers, but I'm planning a surprise party for her

これをあなたと私と猫のひげの間に保管してくださいが、私は彼女のためにサプライズパーティーを計画しています

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Between you and me and the cat's whiskers”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Between you and me and the cat's whiskers"を使用して、言おうとしていることを秘密にしておく必要があることを示すことができます。それは、慎重さと秘密の必要性を強調しています。たとえば、親しい友人に秘密を打ち明けたい場合、「"between you and me and the cat's whiskers"、上司の噂を聞きました」と言うかもしれません。

  • 1ゴシップ

    I'll tell you between you and me and the cat's whiskers, I don't think she's telling the truth.

    あなたと私と猫のひげの間で教えてあげるよ、彼女が真実を言っているとは思わない。

  • 2驚き

    Keep this between you and me and the cat's whiskers, but I'm planning a surprise party for her.

    これはあなたと私と猫のひげの間に置いておいて、しかし私は彼女のためにサプライズパーティーを計画しています。

  • 3告白

    Just between you and me and the cat's whiskers, I have a crush on someone in our class.

    あなたと私と猫のひげの間で、私はクラスの誰かに恋をしています。

“Between you and me and the cat's whiskers”に似た意味をもつ表現

何かを秘密にしておくために

例文

Keep it under your hat, but I heard some interesting news about our neighbors.

帽子をかぶっておいて、近所の人たちの興味深いニュースを聞きました。

秘密裏に共有される

例文

I'm telling you this in strict confidence, but I think there might be layoffs at work.

極秘で言っているのですが、職場でレイオフが起きるかもしれないと思います。

公式に報告されたり、情報源に帰属したりしないこと

例文

I can tell you this off the record, but the company is considering a merger.

オフレコで言えることですが、同社は合併を検討しています。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Between you and me and the cat's whiskers"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Between you and me and the cat's whiskers"という言葉は、日常会話ではあまり一般的ではありません。親しい友人や家族の間で秘密や機密情報を共有するときに、非公式な設定でより頻繁に使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Between you and me and the cat's whiskers"親密さと信頼のトーンを伝えます。これは、共有されている情報が機密であり、他の人に開示すべきではないことを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Between you and me and the cat's whiskers"というフレーズは、一般的に非公式な場面で使用されます。これは、フォーマルまたは専門的な文脈では一般的に使用されません。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「"between you and me and the cat's whiskers"、上司の噂を聞きました」などです。しかし、非公式の会話では、秘密保持の必要性を暗示するために「Just "between you and me and the cat's whiskers"!」と言うなど、単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!