By the seat of your pants 慣用句 意味/例文を学ぼう

By the seat of your pantsどういう意味でしょうか?

"By the seat of your pants"、計画や準備なしに何かをすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He always flies by the seat of his pants and never thinks ahead.

彼はいつもズボンのシートで飛んでいて、決して先のことを考えません。

例文

I had to make a last-minute presentation and had to do it by the seat of my pants.

私は土壇場でプレゼンテーションをしなければならず、それをズボンのシートでやらなければなりませんでした。

例文

They managed to finish the project by the seat of their pants and it turned out surprisingly well

彼らはなんとかズボンのシートでプロジェクトを完了し、驚くほどうまくいきました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“By the seat of your pants”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"By the seat of your pants"は、計画や準備なしに何かをすることを表すために使用できます。それは、状況をナビゲートするために本能や即興に頼ることを意味します。例えば、予備知識や戦略を持たずにその場で決断を下している人がいたら、「彼はいつもズボンの脇を飛んでいて、決して先のことを考えない」と言うかもしれません。

  • 1仕事

    I had to make a last-minute presentation and had to do it by the seat of my pants.

    私は土壇場でプレゼンテーションをしなければならず、それをズボンのシートでやらなければなりませんでした。

  • 2プロジェクトマネジメント

    They managed to finish the project by the seat of their pants and it turned out surprisingly well.

    彼らはなんとかズボンのシートでプロジェクトを完了し、驚くほどうまくいきました。

  • 3スポーツ

    With no time left on the clock, he scored the winning goal by the seat of his pants.

    残り時間がない中で、彼はズボンのシートで決勝ゴールを決めました。

“By the seat of your pants”に似た意味をもつ表現

準備や計画なしに何かをすること

例文

She didn't have time to prepare, so she had to wing it during the presentation.

準備する時間がなかったので、プレゼン中に羽ばたく必要がありました。

慎重な思考や計画なしに話したり行動したりすること

例文

He tends to shoot from the hip and often says things he later regrets.

腰から撃つ傾向があり、後で後悔するようなことをよく言う。

Play it by ear

あらかじめ決められた計画なしに、状況が展開するにつれて対処すること

例文

We don't have a set schedule, so we'll just have to play it by ear.

スケジュールは決まっていないので、耳で聴くだけです。

本能や直感に頼って状況をナビゲートすること

例文

She had no experience in the field, but she managed to fly by the seat of her pants and succeed.

現場での経験はなかったが、なんとかズボンの脇を飛んで成功。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"By the seat of your pants"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"By the seat of your pants"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、適切な計画や準備なしに本能に頼ったり、決定を下したりしなければならない状況を説明するために使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"By the seat of your pants"自発性と機知に富んだトーンを伝えます。誰かがリスクを冒したり、直感に基づいて迅速な決定を下したりする状況を説明するためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"By the seat of your pants"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。計画や準備なしに行動するという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼はズボンのシートでなんとか成功しました」。しかし、非公式の会話では、「Time to fly "by the seat of your pants"!」のように、単独で使っても理解される可能性があり、素早い思考と即興の必要性を暗示しています。

類義語・対義語

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!