Close the stable door after the horse has bolted 慣用句 意味/例文を学ぼう

Close the stable door after the horse has boltedどういう意味でしょうか?

"Close the stable door after the horse has bolted"、何か悪いことが起こらないように行動を起こすことを意味しますが、すでに手遅れです。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He tried to fix the leak in the roof, but it was like closing the stable door after the horse has bolted.

彼は屋根の雨漏りを直そうとしましたが、それは馬がボルトを締めた後に厩舎のドアを閉めるようなものでした。

例文

The company implemented new security measures after the data breach, but it was closing the stable door after the horse has bolted.

同社はデータ侵害の後、新しいセキュリティ対策を実施しましたが、それは馬がボルトで固定された後、厩舎のドアを閉めました

例文

She apologized for her mistake, but it felt like closing the stable door after the horse has bolted

彼女は自分の過ちを謝罪しましたが、それは馬がボルトを締めた後に厩舎のドアを閉めるように感じました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Close the stable door after the horse has bolted”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Close the stable door after the horse has bolted"を使って、誰かが何か悪いことが起こらないように行動を起こしたが、すでに手遅れになっている状況を説明することができます。すでに発生している問題を修正しようとすることの無益さを強調しています。たとえば、友人が会議に遅刻したことを謝った場合、「今謝ることは、馬がボルトを締めた後に厩舎のドアを閉めるようなものです」と言うかもしれません。

  • 1予防

    Installing a security system after a break-in is like closing the stable door after the horse has bolted.

    侵入後にセキュリティシステムを設置することは、馬がボルトを締めた後に厩舎のドアを閉めるようなものです。

  • 2ダメージコントロール

    Trying to repair a damaged reputation after a scandal is like closing the stable door after the horse has bolted.

    スキャンダルの後に傷ついた評判を修復しようとするのは、馬がボルトで固定された後に厩舎のドアを閉めるようなものです

  • 3後悔

    Apologizing for a mistake after the damage is done is like closing the stable door after the horse has bolted.

    ダメージを受けた後にミスを詫びるのは、馬がボルトを締めた後に厩舎のドアを閉めるようなものです。

“Close the stable door after the horse has bolted”に似た意味をもつ表現

悪いことが起こらないように行動を起こすが、すでに手遅れ

例文

Trying to recover stolen goods after they have been sold is like locking the barn door after the horse is stolen.

盗品が売られた後に取り戻そうとするのは、馬が盗まれた後に納屋のドアに鍵をかけるようなものです。

悪いことが起こらないように行動を起こすが、すでに手遅れ

例文

Repairing a broken fence after the cows have already escaped is like shutting the gate after the cows have escaped.

牛が逃げた後に壊れた柵を修理するのは、牛が逃げた後に門を閉めるようなものです。

順序を間違えたり、優先順位を間違えたりすること

例文

Buying furniture before finding a new house is like putting the cart before the horse.

新しい家を見つける前に家具を買うのは、馬の前にカートを置くようなものです。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Close the stable door after the horse has bolted"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Close the stable door after the horse has bolted"日常会話でよく使われることわざです。人々はしばしば、何かがすでに起こった後にそれを防ぐために行動を起こすことは無意味であるという考えを表現するためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Close the stable door after the horse has bolted"後悔と諦めのトーンを伝えます。それは、行動を起こした人が遅すぎ、彼らの努力が無駄であることを意味します。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Close the stable door after the horse has bolted"というフレーズは、正式なことわざと見なされます。これは、非公式と公式の両方の設定で一般的に使用され、すでに発生した問題を修正しようとするという考えを伝えます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「今、より厳しい規制を実施することは、馬がボルトを締めた後に厩舎のドアを閉めるようなものです」。しかし、非公式の会話では、「馬がボルトを締めた後、厩舎のドアを閉める」など、単独で使用しても、行動を起こすのが遅すぎることの無益さを暗示するフレーズが理解される可能性があります。

類義語・対義語

類義語

対義語

  • taking proactive measures
  • preventing the problem
  • nipping it in the bud
  • being ahead of the game

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!