Dip your toes in the water 慣用句 意味/例文を学ぼう

Dip your toes in the waterどういう意味でしょうか?

"Dip your toes in the water"、新しいことやなじみのないことを、慎重または限定的に試すことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I decided to dip my toes in the water and try out a new hobby.

私はつま先を水に浸して、新しい趣味を試すことにしました。

例文

She's been hesitant to start dating again, but she's willing to dip her toes in the water and go on a few casual dates.

彼女は再びデートを始めることを躊躇していましたが、彼女はつま先を水に浸してカジュアルなデートを数回行うことをいとわない。

例文

Before committing to a new job, he wanted to dip his toes in the water by doing a trial period

新しい仕事に就く前に、試用期間を設けて「つま先を水に浸したい」と考えていました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Dip your toes in the water”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Dip your toes in the water"は、新しいことやなじみのないことを慎重に、または限定的に試すことを表すために使用できます。これは、完全にコミットする前に水域をテストするという感覚を意味します。例えば、友人が新しいエクササイズを始めるのを躊躇していたら、「つま先を水に浸して、初心者向けのヨガクラスに参加してみませんか?」と言うかもしれません。

  • 1趣味

    To explore her artistic side, she decided to dip her toes in the water and take a painting class.

    彼女の芸術的な側面を探求するために、彼女はつま先を水に浸し、絵画のクラスを受講することにしました。

  • 2交際

    After a long break, she's willing to dip her toes in the water and go on a few casual dates.

    長い休憩の後、彼女はつま先を水に浸して、カジュアルなデートを何度かするつもりです。

  • 3仕事

    Before committing to a new job, he wanted to dip his toes in the water by doing a trial period.

    新しい仕事に就く前に、試用期間を設けて「つま先を水に浸したい」と考えていました。

“Dip your toes in the water”に似た意味をもつ表現

完全にコミットする前に、慎重に何かを試すこと

例文

He wanted to test the waters before investing in a new business venture.

彼は、新しいビジネスベンチャーに投資する前に、水域をテストしたかったのです。

新しい挑戦をゆっくりと慎重に進めること

例文

She decided to take baby steps and gradually increase her running distance.

彼女は小さな一歩を踏み出し、徐々に走る距離を伸ばすことにしました。

だんだん慣れてきたり、馴染んできたりすること

例文

He decided to ease into the new job by starting with a part-time schedule.

彼は、パートタイムのスケジュールから始めることで、新しい仕事に簡単に慣れることにしました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Dip your toes in the water"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Dip your toes in the water"は日常会話でよく使われる表現です。人々は、新しいことやなじみのないことに挑戦することへの慎重なアプローチを説明するためによく使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Dip your toes in the water"、警戒と探求のトーンを伝えます。それは、慎重かつ慎重でありながら、自分のコンフォートゾーンから一歩踏み出す意欲を示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Dip your toes in the water"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。新しいことにチャレンジする気持ちが伝わってくる万能な表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女はつま先を水に浸して、新しい趣味を試すことにしました」。しかし、非公式の会話では、何か新しいことに挑戦する準備ができていることを暗示するために「Time to "dip your toes in the water"!」と言うなど、このフレーズを単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • test the waters
  • take baby steps
  • ease into
  • try something out
  • give it a shot
  • explore cautiously

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!