Down at heelどういう意味でしょうか?
"Down at heel"、誰かが着古した服やぼろぼろの服を着ていることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He walked into the room, down at heel and looking exhausted.
彼は部屋に入り、かかとで、疲れ果てた様子でした。
例文
The homeless man was down at heel, with holes in his shoes and tattered clothes.
ホームレスの男は、靴に穴が開いていて、服はボロボロで、かかとが下がっていました。
例文
She didn't have much money, so she often dressed down at heel
彼女はあまりお金を持っていなかったので、彼女はしばしばヒールで服を着ました*
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Down at heel”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Down at heel"を使用して、着古した服やぼろぼろの服を着ている人を表すことができます。それは、その人の外見がボサボサであるか、無視されていることを意味します。例えば、靴に穴が開いていて、服がボロボロになっている人を見かけたら、「かかとを見下ろしている」と言うかもしれません。
- 1様子
She walked into the party, down at heel and looking disheveled.
彼女はパーティーに足を踏み入れ、かかとを下ろして乱れた様子でした。
- 2貧困
The family was struggling financially, and their children often went to school down at heel.
一家は経済的に苦しく、子供たちはしばしば学校に通っていました。
- 3無視
The old house had been abandoned for years and was down at heel with broken windows and overgrown weeds.
古い家は何年も放置されており、割れた窓と生い茂った雑草で「かかと」にありました。
“Down at heel”に似た意味をもつ表現
使い古された、またはぼろぼろのもの、特に布地や衣服を指すもの
例文
The old blanket was threadbare, with holes and frayed edges.
古い毛布は糸むき出しで、穴が開いていて、端が擦り切れていました。
使い古された、またはみすぼらしい、特に衣服や外見を指す
例文
The child was wearing raggedy clothes, with patches and tears.
その子は「ぼろぼろの」服を着ていて、つぎはぎや破れがありました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Down at heel"という言葉の由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Down at heel"というフレーズは、他のイディオムに比べて日常会話では一般的ではありません。ただし、誰かの外見や、使い古されたり無視されたりしているものの状態を説明するために使用できます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Down at heel"は、不承認または哀れみのトーンを伝えます。それは、その人の外見や何かの状態が望ましくない、または手入れが行き届いていないことを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Down at heel"というフレーズは、非公式な場面でより一般的に使用されます。友人や家族とのカジュアルな会話でよく使われます。ただし、よりフォーマルな状況では、何かの外観や状態を説明するために使用することもできます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼は部屋に入ってきて、"down at heel"疲れ切った様子だった」などです。しかし、カジュアルな会話では、「彼女はいつも"down at heel"服を着ている」など、単独で使っても理解され、みすぼらしい服を着る習慣があることを暗示しています。