Etched in stoneどういう意味でしょうか?
"Etched in stone"、何かが恒久的に固定されている、または変更できないことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
His words were etched in stone and could not be taken back.
彼の言葉は「石に刻まれ」、取り消すことはできなかった。
例文
The rules of the game were etched in stone and could not be altered.
ゲームのルールは「石に刻まれ」、変えることはできなかった。
例文
Her decision to quit her job was etched in stone and could not be reversed
仕事を辞めるという彼女の決断は「石に刻まれ」、取り消すことはできなかった
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Etched in stone”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Etched in Stone"を使用して、恒久的に固定または変更できないものを記述できます。これは、決定、規則、または声明は不変であり、変更または元に戻すことはできないという考えを強調しています。例えば、誰かが破るわけにはいかないという約束をした場合、「彼の言葉は石に刻まれており、取り消すことはできなかった」と言うかもしれません。
- 1約束
She made a vow to always be there for her best friend, and it was etched in stone.
彼女は親友のためにいつもそこにいるという誓いを立て、それは石に刻まれました。
- 2準則
The rules of the competition were etched in stone and could not be changed.
コンペティションのルールは「石に刻まれ」ており、変更することはできませんでした。
- 3決定
Once she decided to move to another country, her choice was etched in stone.
彼女が別の国に引っ越すことを決めたとき、彼女の選択は石に刻まれました。
“Etched in stone”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Etched in Stone"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Etched in Stone"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々は、何かが永続的であり、変更できないことを強調するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Etched in Stone"、最終性と永続性のトーンを伝えます。これは、決定または声明が確固たるものであり、覆したり変更したりできないことを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Etched in Stone"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、何かが不変であるという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「ルールは石に刻まれており、変更できませんでした」などです。しかし、インフォーマルな会話では、何かが変わらないことを暗示するために「It's "etched in stone"!」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。