Every ass likes to hear himself brayどういう意味でしょうか?
"Every ass likes to hear himself bray"、すべての愚か者は自分の話を聞くのを楽しんでいることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He's always talking, just like every ass likes to hear himself bray.
彼はいつも話している、ちょうどすべてのろばが自分のブレイを聞くのが好きだ。
例文
She never stops talking, it's like every ass likes to hear herself bray.
彼女は話すのをやめません、それはすべてのお尻が自分自身のブレイを聞くのが好きですのようです。
例文
He loves the sound of his own voice, just like every ass likes to hear himself bray
彼は自分の声の響きが大好きで、ちょうどすべてのロバが自分のブレイを聞くのが好きです。
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Every ass likes to hear himself bray”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Every ass likes to hear himself bray"は、特に意味のあることを何も言わないときに、過度に話すことを楽しんでいる人を表すために使用できます。それは、その人が愚かで自己認識に欠けていることを暗示しています。例えば、友人がいつも些細なことを話しているなら、「彼はいつも話している。みんなが自分の愚痴を聞きたがるのと同じだ」と言うかもしれません。
- 1懇親会
At parties, there's always that one person who dominates the conversation and talks about themselves incessantly, like every ass likes to hear himself bray.
パーティーでは、会話を支配し、絶え間なく自分のことを話す人が常にいます。
- 2ワークミーティング
During meetings, there may be individuals who love to hear themselves talk and share their opinions on every topic, resembling the behavior of every ass liking to hear himself bray.
会議中、自分自身が話すのを聞くのが大好きで、あらゆるトピックについて自分の意見を共有するのが大好きな人がいるかもしれません。
- 3教室でのディスカッション
In a classroom setting, there might be a student who constantly interrupts the teacher and other students, enjoying the sound of their own voice, just like every ass likes to hear himself bray.
教室では、先生や他の生徒の話を絶えず遮り、自分の声の響きを楽しんでいる生徒がいるかもしれません。
“Every ass likes to hear himself bray”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Every ass likes to hear himself bray"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Every ass likes to hear himself bray"という言葉は、日常会話ではあまり使われません。これは古いことわざで、多くの人、特に英語を母国語としない人には馴染みがないかもしれません。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Every ass likes to hear himself bray"批判と嘲笑のトーンを伝えます。誰かの過度で自己中心的な話し癖を否定的に強調するために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Every ass likes to hear himself bray"というフレーズは非公式であり、フォーマルな設定には適していない場合があります。友人同士のカジュアルな会話や、ユーモアや皮肉が許容される状況でより一般的に使用されます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「彼はいつも自分のことを話すのが大好きです。すべてのロバが自分のブレイを聞くのが好きなのと同じように」。しかし、非公式の会話では、誰かが過度に話していることを暗示するために、「すべてのろばが自分のブレイを聞くのが好きなように!」など、単独で使用してもフレーズが理解される可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- talk a blue streak
- blow one's own trumpet
- babble on
- prattle on
- yammer on
対義語
- listen more than you speak
- be a good listener
- keep quiet
- hold one's tongue
- speak sparingly