Finger in the pie 慣用句 意味/例文を学ぼう

Finger in the pieどういう意味でしょうか?

"Finger in the pie"、何かに関与する、または何かを共有することを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He always wants to have a finger in the pie when it comes to decision-making.

彼は、意思決定に関しては、常にパイに指を入れたいと思っています。

例文

She's not one to sit back and watch, she likes to have a finger in the pie.

彼女は後ろに座って見る人ではありません、彼女はパイにを持っているのが好きです。

例文

They made sure to include him in the project so he could have a finger in the pie

彼らは彼をプロジェクトに含めて、彼がパイに指を入れることができるようにしました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Finger in the pie”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Finger in the Pie"を使用して、何かに関与したい、または共有したい人を表すことができます。それは、その人が状況に対して影響力やコントロールを持ちたいと思っていることを意味します。たとえば、同僚が常に意思決定プロセスの一部になりたいと思っている場合、「彼は意思決定に関して常にパイに指を突っ込みたがっている」と言うことができます。

  • 1仕事

    She's not one to sit back and watch, she likes to have a finger in the pie.

    彼女は後ろに座って見る人ではありません、彼女はパイにを持っているのが好きです。

  • 2チームプロジェクト

    They made sure to include him in the project so he could have a finger in the pie.

    彼らは彼をプロジェクトに含めて、彼がパイに指を入れることができるようにしました

  • 3事業提携

    He always wants to have a finger in the pie when it comes to business decisions.

    彼は、ビジネス上の意思決定に関しては、常にパイに指を入れたいと考えています。

“Finger in the pie”に似た意味をもつ表現

問題に影響力や発言権を持つこと

例文

She always wants to have a say in important decisions.

彼女は常に重要な決定に発言権を持ちたいと考えています。

活動や状況に関与すること

例文

He always wants to get in on the action and be part of the team.

彼は常に試合に出場し、チームの一員になりたいと思っている。

Stick one's nose in

他人の業務に干渉したり、関与したりすること

例文

She can't help but stick her nose in and give unwanted advice.

思わず鼻を突っ込んでしまい、余計なアドバイスをしてしまいます。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Finger in the Pie"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Finger in the Pie"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、何かに関与したい、または共有したい人を表すためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Finger in the Pie"関与と影響力のトーンを伝えます。文脈に応じて、肯定的にも否定的にも使用できます。それは、その人が状況に対して発言権やコントロール権を持ちたいことを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Finger in the Pie"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、何かに関与したい、または何かを共有したいという誰かの願望を表す汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、会議や仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は意思決定に関して、常にパイに指を入れたがる」などです。しかし、非公式の会話では、誰かが参加すべきだということを暗示するために、「あなたが"finger in the pie"を持つ時間です!」と言うように、一人で使っても理解してもらえるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • participate
  • be involved
  • have a share
  • be in the mix
  • have a hand in

対義語

  • stay out
  • keep one's distance
  • be uninvolved
  • not have a say
  • be excluded

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!