Flat out like a lizard drinking 慣用句 意味/例文を学ぼう

Flat out like a lizard drinkingどういう意味でしょうか?

"Flat out like a lizard drinking"、非常に忙しい、または一生懸命働くことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I've been flat out like a lizard drinking trying to meet this deadline.

私はこの締め切りに間に合わせようと、トカゲのように飲んでいました。

例文

The restaurant was flat out like a lizard drinking during the lunch rush.

レストランは、ランチラッシュの間、トカゲが飲むように平らでした

例文

She's been flat out like a lizard drinking preparing for her upcoming presentation

彼女は今度のプレゼンテーションの準備をしているトカゲのように平らになっている

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Flat out like a lizard drinking”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Flat out like a lizard drinking"は、非常に忙しいことや一生懸命働いていることを表すために使用できます。活動のレベルと、他のことに時間を割くことができないことを強調しています。たとえば、誰かに「どうだったか」と聞かれたら、「この締め切りに間に合わせようとして、トカゲのように酒を飲んでいた」と答えるかもしれません。

  • 1仕事

    The restaurant was flat out like a lizard drinking during the lunch rush.

    店内は、ランチラッシュで酒を飲むトカゲのように平らになっていた。

  • 2私生活

    She's been flat out like a lizard drinking preparing for her upcoming presentation.

    彼女はトカゲのように、次のプレゼンテーションの準備をしています。

  • 3学者

    He's been flat out like a lizard drinking studying for his exams.

    彼は試験勉強のために酒を飲むトカゲのようにひたすらに過ごしている。

“Flat out like a lizard drinking”に似た意味をもつ表現

仕事やタスクに圧倒される

例文

I've been swamped with assignments this week.

今週は課題に追われています。

夜遅くまで働くこと

例文

She's been burning the midnight oil to finish her project.

彼女はプロジェクトを完成させるために真夜中の油を燃やしています。

状況に完全に関与したり、関与したりすること

例文

He's in the thick of it with his new job.

彼は新しい仕事の真っ只中にいます。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Flat out like a lizard drinking"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Flat out like a lizard drinking"は日常会話、特にオーストラリア英語でよく使われるイディオムです。忙しさや大変さを伝えるためによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Flat out like a lizard drinking"忙しさと激しさのトーンを伝えます。それは、その人が完全に占領されており、他のことにほとんど時間を割いていないことを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"flat out like a lizard drinking"というフレーズは、非公式な場面でより一般的に使用されます。フォーマルな場や仕事場ではあまり適さないかもしれません。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「私はこの締め切りに間に合わせようとして、トカゲのように飲んでいました」などです。しかし、非公式の会話では、「私は"flat out like a lizard drinking"です」と言って非常に忙しいことを暗示するなど、単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • busy as a bee
  • working like a dog
  • running around like a headless chicken
  • juggling multiple tasks
  • putting in long hours

対義語

  • relaxing
  • taking it easy
  • having leisure time
  • taking a break
  • slacking off

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!