Get it in the neckどういう意味でしょうか?
"Get it in the neck"、批判や罰を受けることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He really got it in the neck for missing the deadline.
彼は本当に締め切りに間に合わなかったことを首に刺しました。
例文
The team got it in the neck after their loss.
チームは敗戦後、首にそれを手に入れた。
例文
I'm going to get it in the neck if I don't finish this project on time
このプロジェクトを時間通りに終わらせないと、首に刺さるつもりです
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Get it in the neck”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Get it in the neck"は、誰かが批判や罰を受ける状況を説明するために使用できます。それは、自分の行動の結果に直面するという考えを強調しています。たとえば、同僚が締め切りに間に合わなかった場合、「彼は締め切りに間に合わなかったことで本当に首を突かれた」と言うかもしれません。
- 1仕事
The team got it in the neck after their loss.
チームは敗戦後、首を突かれた。
- 2個人の責任
I'm going to get it in the neck if I don't finish this project on time.
このプロジェクトを時間通りに終わらせないと、首を突っ込まれるつもりです。
- 3間違い
She got it in the neck for accidentally deleting important files.
彼女は重要なファイルを誤って削除したことで首を突かれました。
“Get it in the neck”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Get it in the neck"という言葉の由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Get it in the neck"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。これは、誰かが自分の行動に対して批判や罰に直面する状況を説明するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Get it in the neck"否定的な結果のトーンを伝えます。それは、誰かが自分の行動の影響に直面しており、批判や罰を受けている可能性があることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Get it in the neck"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。批判や罰に直面することを表す汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼は自分のミスで本当に首を突っ込んでしまった」など。しかし、非公式の会話では、批判や罰を予期して「"get it in the neck"みたいだね!」と言うなど、単独で使っても理解されるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- bear the brunt
- receive backlash
- face repercussions
- suffer the consequences
- be on the receiving end
対義語
- escape punishment
- avoid criticism
- get away unscathed
- receive praise
- be rewarded