Gird one's loins 慣用句 意味/例文を学ぼう

Gird one's loinsどういう意味でしょうか?

"Gird one's loins"、困難な仕事ややりがいのある仕事のために精神的または肉体的に準備することを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He had to gird his loins before giving the presentation.

彼はプレゼンテーションを行う前に、腰に帯を締めなければなりませんでした。

例文

She's girding her loins for the upcoming marathon.

彼女は今度のマラソンのために腰に帯を締めています。

例文

They need to gird their loins before facing the tough opponent

彼らはタフな相手に立ち向かう前に、腰に帯を締める必要があります

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Gird one's loins”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

あなたは"Gird one's loins"を使用して、困難または挑戦的な仕事のために精神的または肉体的に準備するという考えを伝えることができます。準備と決意の必要性を強調しています。例えば、友人が就職の面接で緊張していたら、「深呼吸をして、腰に帯を締めなさい。これだろ!」

  • 1パブリックスピーキング

    Before stepping on stage, he took a moment to gird his loins and calm his nerves.

    ステージに上がる前に、彼は腰に帯を締め、神経を落ち着かせる時間を取りました。

  • 2スポーツ

    She's girding her loins for the upcoming marathon by following a strict training regimen.

    彼女は今度のマラソンに向けて、厳しいトレーニングをこなして腰に帯を締めています。

  • 3競争

    They need to gird their loins before facing the tough opponent and give it their all.

    彼らはタフな相手と対峙する前に腰に帯を締め、全力を尽くす必要があります。

“Gird one's loins”に似た意味をもつ表現

困難な作業ややりがいのある作業に対して精神的に準備すること

例文

She steeled herself before entering the room to confront her fears.

彼女は恐怖に立ち向かうために部屋に入る前に自分を奮い立たせた。

困難または挑戦的な状況に対して精神的または肉体的に備えること

例文

He braced himself for the impact of the collision.

彼は衝突の衝撃に身構えた。

Gear up

仕事やイベントのために精神的または肉体的に準備すること

例文

They geared up for the big game by practicing intensively.

大事な試合に向けて、集中的に練習を重ねました。

仕事やイベントのために精神的または肉体的に準備すること

例文

She got ready for the important presentation by rehearsing her speech.

彼女はスピーチのリハーサルをして、重要なプレゼンテーションの準備をしました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Gird one's loins"というフレーズの起源は、聖書の時代にまでさかのぼることができます。古代では、男性は長いローブを着て、身体活動を行う前にベルトやガードルにまとめて押し込む必要がありました。腰に帯を締めることは、戦いや重労働の準備であり、準備と決意を象徴していました。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Gird one's loins"は他のイディオムほど一般的には使用されていませんが、それでも多くの英語を話す人には知られ、理解されています。これは、形式的または文学的な文脈でより一般的に使用される場合があります。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Gird one's loins"決意と覚悟のトーンを伝えます。これは、困難な作業に対して精神的または肉体的に準備するように誰かを励ますためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

""Gird one's loins"は、一般的に正式な表現と見なされます。日常会話よりも、書面やフォーマルなスピーチでより一般的に使用される場合があります。ただし、非公式の設定で使用して、強調を加えたり、劇的な効果を生み出したりすることはできます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼は困難な仕事に直面する前に腰に帯を締めなければならなかった」。しかし、非公式の会話では、挑戦の準備ができていることを暗示するために、「腰に帯を締める時間です」と言うように、単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • prepare oneself
  • ready oneself
  • psych oneself up
  • get set
  • get in the right mindset

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!