Go Dutchどういう意味でしょうか?
"Go Dutch"とは、請求書や費用を均等に分割することを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Let's go Dutch and split the cost of dinner.
オランダ語で、夕食の費用を分割しましょう。
例文
We decided to go Dutch on our vacation expenses.
私たちは休暇の費用でオランダに行くことにしました。
例文
They always go Dutch when they go out with friends
彼らはいつも友達と出かけるときオランダ語に行きます
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Go Dutch”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Go Dutch"は、何かのコストを誰かと均等に分割することを提案したいときに使用できます。外食やアクティビティやイベントの費用を分担するときによく使われます。たとえば、あなたと友人が一緒に夕食をとることを計画している場合、「"go Dutch"して、夕食の費用を分割しましょう」と言うかもしれません。
- 1外食
Instead of one person paying for the whole meal, they decided to go Dutch and split the bill.
1人で食事代を1人で払う代わりに、彼らは「オランダ語」で割り勘にすることにしたのです。
- 2有給休暇費用
To make it fair, they agreed to go Dutch and divide the costs of accommodation, transportation, and meals.
公平を期すために、彼らは「オランダ語」で、宿泊費、交通費、食事費を分けることに合意しました。
- 3社交的な外出
Whenever they go out with friends, they always go Dutch to ensure everyone pays their fair share.
友達と出かけるときはいつも、みんなが公平な分担金を払っていることを確認するために、いつも「オランダ語」になります。
“Go Dutch”に似た意味をもつ表現
Share expenses
何かの費用を参加者間で均等に分割すること
例文
They agreed to share the expenses for the trip, including accommodation and transportation.
彼らは、宿泊費や交通費を含む旅行の費用を分担することに同意しました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Go Dutch"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Go Dutch"は日常会話でよく使われる表現で、特に請求書や経費の分割に関してはそうです。友人同士やカジュアルな場でよく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Go Dutch"は、公正さと平等のトーンを伝えます。これは、各人が共有費用に平等に貢献し、バランス感覚を促進し、一人の個人に経済的負担をかけないようにすることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Go Dutch"は非公式の表現と見なされます。友人同士やカジュアルな社交の場でよく使われます。ただし、ビジネスランチや専門家の集まりなど、よりフォーマルな場で、請求書を均等に分割することを提案するために使用される場合もあります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「"go Dutch"して請求書を分割しましょう」などです。ただし、非公式の会話では、コストを分割することを提案するために「"go Dutch"できます!」と言うなど、単独で使用してもフレーズを理解する可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- split the check
- divide the cost
- go even
- share the bill
- pay your own way
対義語
- pick up the tab
- foot the bill
- treat someone
- cover the cost
- pay in full