He that fears every bush must never go a-birding.どういう意味でしょうか?
"すべての茂みを恐れる人は、決してバードウォッチングをしてはならない"ということは、過度に用心深い人や被害妄想的な人は決して何も達成しないことを意味します。リスクを冒して冒険することを奨励するためによく使われます。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
You can't live your life in fear. He that fears every bush must never go a-birding. Take a chance and see what happens.
恐怖の中で人生を生きることはできません。すべての茂みを恐れる者は、決してバードウォッチングに行ってはならないチャンスをつかんで、何が起こるかを見てください。
例文
If you're always worried about what could go wrong, you'll never experience anything new. Remember, he that fears every bush must never go a-birding.
何がうまくいかないのかを常に心配していては、新しいことは何も経験できません。覚えておけ、*すべての茂みを恐れる者は、決してバードウォッチングをしてはならない。
例文
Don't let fear hold you back from exploring new opportunities. Remember, *he that fears every bush must never go a-birding.
恐れが新しい機会の探求を妨げないでください。覚えておけ、*すべての茂みを恐れる者は、決して鳥を捕まえてはならない。
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“He that fears every bush must never go a-birding.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"すべての茂みを恐れる人は、決してバードウォッチングをしてはならない"を使用して、誰かにリスクを冒して冒険するように促すことができます。過度に用心深くなったり、被害妄想的になったりすると、何も達成できなくなるという考えを強調しています。例えば、友人が新しいことに挑戦することを躊躇していたら、「恐怖に負けないで。覚えておけ、すべての茂みを恐れる者は、決して野鳥狩りをしてはならない。
- 1個人の成長
To overcome her fear of public speaking, she decided to he that fears every bush must never go a-birding and signed up for a public speaking course.
人前で話すことへの恐怖を克服するために、彼女はすべての茂みを恐れる人は決してバードウォッチングに行ってはならないと決め、人前で話すコースにサインアップしました。
- 2旅行
If you want to experience different cultures and explore new places, you have to he that fears every bush must never go a-birding and step out of your comfort zone.
異文化を体験し、新しい場所を探索したいなら、すべての茂みを恐れる人は、決してバードウォッチングをしてはならないと、あなたの快適ゾーンから一歩踏み出さなければなりません。
- 3経歴
Taking on new challenges and opportunities is essential for professional growth. Remember, he that fears every bush must never go a-birding and seize the chance to learn and grow.
新しい課題や機会に挑戦することは、プロフェッショナルとしての成長に不可欠です。覚えておいてください、すべての茂みを恐れる人は、決してバードウォッチングに行ってはならず、学び、成長するチャンスをつかんでください。
“He that fears every bush must never go a-birding.”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「すべての茂みを恐れる者は、決してバードウォッチングをしてはならない」というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"すべての茂みを恐れる人は、決してバードウォッチングをしてはならない"は、日常会話で一般的に使用されることわざではありません。ことわざや文学に興味のある人には馴染みがあるかもしれません。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"すべての茂みを恐れる人は、決して鳥を捕まえてはいけません"励ましとモチベーションのトーンを伝えます。恐怖を克服し、大胆な行動をとるように他の人を鼓舞するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"すべての茂みを恐れる人は、決して鳥を捕まえてはならない"は、書面または正式な文脈により適しているかもしれない正式なことわざです。カジュアルな会話ではあまり使われません。
この表現を単独で使用してもいいですか?
通常、完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「もしあなたが偉大なことを成し遂げたいのなら、"すべての茂みを恐れる者は、決して野鳥狩りをしてはならない"ことを覚えておかなければならない」。しかし、非公式の会話では、リスクを冒すことの重要性を暗示するために、「すべての茂みを恐れる人は決してバードウォッチングをしてはならないことを忘れないでください」など、ことわざを単独で使用しても理解できるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- seize the day
- go for broke
- take a leap
- carpe diem
- embrace uncertainty
対義語
- play it safe
- stay in your comfort zone
- avoid risks
- be cautious
- stick to the familiar