It is the first step that costs.どういう意味でしょうか?
"コストがかかるのは最初のステップ"で、新しいことを始めるのは難しく、最初のステップは最も努力と決意が必要です。最初の一歩を踏み出すと、残りのプロセスが簡単になります。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I know it's hard, but remember that it is the first step that costs. Once you take that initial step, everything will start falling into place.
難しいことはわかっていますが、最初の一歩を踏み出すと、すべてがうまくいくようになることを忘れないでください。
例文
Don't be afraid to take the first step. It is the first step that costs. Once you overcome that hurdle, you'll be on your way to success.
最初の一歩を踏み出すことを恐れないでください。コストがかかる最初のステップ そのハードルを乗り越えれば、成功への道を歩むことができます。
例文
Sometimes we hesitate to start because we're afraid of failure. But remember, it is the first step that costs. Once you get past that, you'll gain momentum and confidence
失敗を恐れて始めるのを躊躇することもあります。しかし、覚えておいてほしいのは、コストがかかるのは最初のステップだ。 それを乗り越えれば、勢いと自信がつきます
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“It is the first step that costs.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"It is the first step that costs."を使って、新しいことを始めることに伴う恐れや躊躇を克服することの重要性を強調し、新しい試みの最初の一歩を踏み出すように誰かを励ますことができます。例えば、友人が新しいビジネスを始めることを躊躇していたら、「大変なのはわかっているけど、最初の一歩を踏み出せば、すべてがうまくいく"it is the first step that costs."覚えておけ」と言うかもしれません。
- 1自己啓発
To overcome her fear of public speaking, she decided to join a Toastmasters club. She reminded herself that it is the first step that costs.
人前で話すことへの恐怖を克服するために、彼女はトーストマスターズクラブに参加することにしました。彼女は自分に言い聞かせた *それは費用がかかる最初のステップです。
- 2教育
Starting a new course can be intimidating, but it is the first step that costs. Once you enroll and attend the first class, you'll feel more at ease.
新しいコースを始めるのは怖いかもしれませんが、費用がかかる最初のステップです最初のクラスに登録して参加すると、より安心できます。
- 3経歴
If you're considering a career change, remember that it is the first step that costs. Once you update your resume and start applying for new opportunities, you'll be on your way to a new path.
転職を検討している場合は、*費用がかかる最初のステップであることを忘れないでください。 履歴書を更新して新しい機会に応募し始めると、新しい道への道を歩むことになります。
“It is the first step that costs.”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"It is the first step that costs."というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"It is the first step that costs."は他のことわざほど一般的ではありませんが、それでも日常会話で使用されています。人々はしばしば、他の人が恐怖を克服し、目標に向かって最初の一歩を踏み出すように動機付けるためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"It is the first step that costs."励ましとモチベーションのトーンを伝えます。躊躇を克服して何か新しいことを始めるように誰かを鼓舞するためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"It is the first step that costs."は、インフォーマルな場とフォーマルな場の両方で使用できます。これは、最も努力と決意を必要とする最初のステップのアイデアを伝える用途の広いフレーズです。友人、家族、同僚との会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「最初の一歩を踏み出すことを恐れないでください。"It is the first step that costs."' しかし、インフォーマルな会話では、最初の一歩を踏み出すことの重要性を暗示するために「"It is the first step that costs."」と言うなど、単独で使っても理解されるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- take the plunge
- start off on the right foot
- begin with determination
- embark on the journey
- initiate with courage
対義語
- procrastinate
- stay in your comfort zone
- avoid taking the first step
- remain stagnant
- fear the unknown