Make money hand over fistどういう意味でしょうか?
"Make money hand over fist"、すばやく簡単にたくさんのお金を稼ぐことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After launching his new business, he started making money hand over fist.
彼の新しいビジネスを立ち上げた後、彼はお金を稼ぎ始めました拳を握る。
例文
The stock market has been booming, and investors are making money hand over fist.
株式市場は活況を呈しており、投資家はお金を稼いでいます拳を握る。
例文
She invested in cryptocurrency early on and is now making money hand over fist
彼女は早くから暗号通貨に投資し、今ではお金を稼いでいます拳を握る
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Make money hand over fist”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Make money hand over fist"を使用して、すばやく簡単に多額のお金を稼いでいる人を表すことができます。それは経済的な成功と繁栄の考えを強調しています。たとえば、友人に新しいビジネスの進捗状況を尋ねられたら、「とてもうまくいっています!拳を握りしめて金儲けをしているんだ」
- 1事
After launching his new business, he started making money hand over fist.
彼の新しいビジネスを立ち上げた後、彼はお金を稼ぎ始めました拳を握る。
- 2投資
The stock market has been booming, and investors are making money hand over fist.
株式市場は活況を呈しており、投資家はお金を稼いでいます拳を握る。
- 3経済的成功
She invested in cryptocurrency early on and is now making money hand over fist.
彼女は早くから暗号通貨に投資し、今ではお金を稼いでいます。
“Make money hand over fist”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Make money hand over fist"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Make money hand over fist"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々は、たくさんのお金を迅速かつ簡単に稼ぐという考えを表現するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Make money hand over fist"興奮と成功のトーンを伝えます。これは、誰かが大きな経済的利益を経験している状況を説明するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"make money hand over fist"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使えます。これは、経済的な成功を表す汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、ビジネスミーティングやプレゼンテーションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は新しいビジネスを立ち上げた後、拳を握りしめてお金を稼ぎ始めました」。しかし、非公式の会話では、経済的な成功を暗示するために「私は拳を渡してお金を稼いでいる!」と言うように、このフレーズを単独で使用しても理解するかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- make a killing
- hit the jackpot
- cash in
- profit handsomely
- clean up
対義語
- lose money
- go broke
- be in debt
- suffer financial loss