Monkey business 慣用句 意味/例文を学ぼう

Monkey businessどういう意味でしょうか?

"Monkey business"、愚かな行動やいたずらな行動をとることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The kids were up to some monkey business in the backyard.

子供たちは裏庭で猿のビジネスをしていました。

例文

I caught my coworkers engaging in some monkey business during the meeting.

会議中に同僚が猿のビジネスに従事しているのを捕まえました。

例文

The comedian's performance was full of monkey business and had the audience in stitches

コメディアンのパフォーマンスは猿のビジネスに満ちており、観客を縫い合わせていました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Monkey business”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Monkey Business"は、愚かな行動やいたずらな行動を表すために使用できます。気楽な場面や遊び心のある場面でよく使われます。たとえば、子供たちがお互いにいたずらをしているのを見かけたら、「猿の商売をしているようだ」と言うかもしれません。

  • 1子供の遊び

    The kids were up to some monkey business in the backyard.

    子供たちは裏庭で猿のビジネスをしていました。

  • 2仕事

    I caught my coworkers engaging in some monkey business during the meeting.

    会議中に同僚が猿のビジネスに従事しているのを捕まえました。

  • 3娯楽

    The comedian's performance was full of monkey business and had the audience in stitches.

    コメディアンのパフォーマンスはモンキービジネスに満ちており、観客を縫い合わせていました。

“Monkey business”に似た意味をもつ表現

乱暴な遊びや乱暴な遊び、しばしば身体的接触を伴う

例文

The boys were engaged in some horseplay in the schoolyard.

男の子たちは校庭で馬遊びをしていました。

愚かな行動や愚かな行動

例文

His constant tomfoolery during class disrupted the learning environment.

授業中の彼の絶え間ない愚行は、学習環境を混乱させました。

Shenanigans

秘密裏に活動したり、不誠実な活動を行い、トラブルやいたずらを引き起こすことが多い

例文

The group of friends always got into shenanigans whenever they were together.

友達のグループは、一緒にいるときはいつも悪ふざけをしていました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Monkey Business"というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Monkey Business"は日常会話でよく使われる慣用句です。遊び心やいたずら好きな行動を表すのによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Monkey Business"は、楽しさと軽快さのトーンを伝えます。面白い状況やばかげた状況を説明するためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"monkey business"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。遊び心やいたずらっぽい行動のアイデアを伝える汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、仕事の会議やプレゼンテーションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「子供たちは裏庭で猿の商売をしていました」などです。しかし、非公式の会話では、「Time for some "monkey business"!」など、遊び心やいたずら好きなことを暗示するフレーズを単独で使用しても、人々はこのフレーズを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • mischief
  • fooling around
  • pranks
  • joking around
  • playful antics

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!