Off the railsどういう意味でしょうか?
"Off the rails"、何かが制御不能であるか、計画どおりに進んでいないことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The meeting went off the rails when everyone started arguing.
会議は、全員が議論を始めた時点で「脱線」しました。
例文
The project is off the rails and we need to find a way to get it back on track.
プロジェクトは「脱線」しており、軌道に戻す方法を見つける必要があります。
例文
Her behavior at the party was completely off the rails
パーティーでの彼女の振る舞いは、完全に「脱線」していた
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Off the rails”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Off the Rails" を使用して、制御不能な状況や計画どおりに進まない状況を表すことができます。混沌と予測不能な感覚を強調しています。たとえば、会議が混沌としていて非生産的になった場合、「全員が議論を始めたため、会議が脱線してしまった」と言うことができます。
- 1仕事
The project is off the rails and we need to find a way to get it back on track.
プロジェクトは脱線しており、軌道に乗せる方法を見つける必要があります。
- 2ソーシャルイベント
Her behavior at the party was completely off the rails.
パーティーでの彼女の振る舞いは、完全に常軌を逸していた。
- 3私生活
His plans for the weekend went off the rails when his car broke down.
彼の週末の計画は、彼の車が故障したときに脱線しました。
“Off the rails”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Off the Rails"というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Off the Rails"は日常会話でよく使われる慣用句です。混沌とした状況や予測不可能な状況を表すためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Off the Rails"、不満や不信感のトーンを伝えます。通常、物事がうまくいかなかったり、制御不能になったりする感覚を表現するために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Off the Rails"というフレーズは非公式で、カジュアルな会話でよく使用されます。よりフォーマルな設定やプロフェッショナルな設定には適していない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「プロジェクトは脱線しており、解決策を見つける必要があります」などです。しかし、インフォーマルな会話では、フラストレーションを表現するために「物事が"off the rails"!」と言うように、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- chaotic
- unpredictable
- out of control
- going awry
- going off track
対義語
- on track
- under control
- going smoothly
- according to plan