On the lamどういう意味でしょうか?
"On the lam"誰かが逃げているか、当局から逃げようとしていることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The fugitive has been on the lam for weeks.
逃亡者は何週間もラムにいました。
例文
He went on the lam after robbing the bank.
彼は銀行を奪った後、ラムに行きました。
例文
The criminal was finally caught after a year on the lam
犯人は1年後にようやく捕まったラムで
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“On the lam”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"On the Lam"を使用して、逃げている人や当局から逃げようとしている人を表すことができます。これは、その人が積極的に捕獲を避けており、実行中であることを意味します。たとえば、警察を回避している犯罪者について聞いた場合、「彼は何ヶ月もラムに乗っています」と言うかもしれません。
- 1犯罪
The fugitive has been on the lam for weeks.
逃亡者は何週間もラムにいました。
- 2銀行強盗
He went on the lam after robbing the bank.
彼は銀行を奪った後、ラムに行きました。
- 3捕獲
The criminal was finally caught after a year on the lam.
犯人は1年後にようやく捕まったラムで。
“On the lam”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"On the Lam"というフレーズの由来は、20世紀初頭にまでさかのぼることができます。「ラム」は、逃げたり逃げたりすることを意味する俗語である「子羊」という言葉に由来すると考えられています。on the lamというフレーズは、法執行機関による捕獲を回避していた逃亡者を表すために、犯罪の地下世界で最初に使用されました。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"On the Lam"は他のイディオムほど一般的には使用されていないかもしれませんが、それでも英語のネイティブスピーカーには認識され、理解されています。犯罪関連の文脈や、逃亡者や逃亡について話し合うときによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"On the Lam"興奮と陰謀のトーンを伝えます。ストーリーテリングや、犯罪者や法執行機関が関与するスリリングなイベントについて話し合うときによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"On the Lam"というフレーズは、カジュアルな会話やストーリーテリングなどの非公式の設定でより一般的に使用されます。公式または専門的な状況には適さない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「容疑者はラムに乗っており、危険と見なされるべきです」などです。ただし、非公式の会話では、誰かが捕獲を回避していることを意味するために「彼は"on the lam"されました!」と言うなど、単独で使用してもフレーズを理解する可能性があります。