One man's meat is another man's poisonどういう意味でしょうか?
"One man's meat is another man's poison"、ある人が楽しんだり、有益だと思うことがあっても、別の人は嫌いになったり、有害だと感じたりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I love spicy food, but I know that one man's meat is another man's poison.
私は辛い食べ物が大好きですが、ある人の肉は別の人の毒を知っています。
例文
Some people enjoy horror movies, but for others, one man's meat is another man's poison.
ホラー映画が好きな人もいれば、ある男の肉は別の男の毒という人もいます。
例文
She loves the beach, but for him, one man's meat is another man's poison
彼女はビーチが大好きですが、彼にとっては、ある男の肉は別の男の毒です
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“One man's meat is another man's poison”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"One man's meat is another man's poison"を使用して、人々がさまざまな好み、好み、または意見を持っているという考えを表現できます。それは個々の経験の主観性を強調し、人間の視点の多様性を強調します。たとえば、特定の種類の音楽を楽しめない人がいたら、「まあ、"one man's meat is another man's poison"」と言うかもしれません。
- 1食の好み
I love spicy food, but my friend can't handle the heat. One man's meat is another man's poison.
私は辛い食べ物が大好きですが、私の友人は暑さに耐えられません。ある人の肉は別の人の毒です。
- 2エンターテイメントの選択肢
Some people find horror movies thrilling, but for others, they are just terrifying. One man's meat is another man's poison.
ホラー映画をスリリングに感じる人もいれば、ただ恐ろしいだけの人もいます。ある人の肉は別の人の毒です。
- 3読書環境設定
I enjoy reading fantasy novels, but my sister prefers non-fiction. One man's meat is another man's poison.
私はファンタジー小説を読むのが好きですが、妹はノンフィクションが好きです。ある人の肉は別の人の毒です。
“One man's meat is another man's poison”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"One man's meat is another man's poison"という言葉の起源は、古代ローマの詩人ルクレティウスにまでさかのぼることができます。しかし、正確な起源は不明です。このフレーズは歴史を通じてさまざまな形で使用され、同様の表現はさまざまな文化や言語に登場しています。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"One man's meat is another man's poison"は、日常会話でよく使われることわざです。好み、好み、意見の違いを認め、尊重するためによく使用されます。ある人にとっては楽しいことや有益なことが、別の人にとっては同じではないかもしれない理由を説明するために、人々はそれを使います。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"One man's meat is another man's poison"受容と理解のトーンを伝えます。個人の嗜好や経験の多様性を認識し、尊重します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"One man's meat is another man's poison"は、友人、家族、同僚とのカジュアルな会話で使用できる比較的非公式なことわざです。ただし、よりフォーマルな設定で、好み、好み、または意見の違いについて話し合うために使用することもできます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女は辛い食べ物が大好きですが、彼にとっては"one man's meat is another man's poison"です」。しかし、インフォーマルな会話では、人によって好みが違うことを暗示するために「まあ、"one man's meat is another man's poison"」と言うなど、単独で使ってもことわざを理解するかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- different strokes for different folks
- beauty is in the eye of the beholder
- to each their own
- what's good for the goose is not necessarily good for the gander
- one person's trash is another person's treasure
対義語
- consensus
- one size fits all
- universal appeal
- agree to agree
- shared taste