One today is worth two tomorrow.どういう意味でしょうか?
「今日の1つは明日の2つに値する」ということは、未来を待つのではなく、今すぐ行動を起こして前進する方が良いということです。それは、先延ばしにはコストがかかる可能性があり、チャンスは今のうちにつかむべきであることを示唆しています。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Don't delay your dreams, one today is worth two tomorrow. Take action now and make the most of the present.
あなたの夢を遅らせないでください、今日の1つは明日の2つの価値があります。今すぐ行動を起こし、現在を最大限に活用してください。
例文
Instead of waiting for the perfect moment, remember that one today is worth two tomorrow. Start working towards your goals today.
完璧な瞬間を待つのではなく、「今日の1つは明日の2つに値する」ことを忘れないでください。今日から目標に向かって取り組み始めましょう。
例文
Procrastination can be costly. Remember that one today is worth two tomorrow. Don't miss out on opportunities by waiting for the future
先延ばしにするとコストがかかる可能性があります。今日の1つは明日の2つの価値があることを忘れないでください。未来を待ってチャンスを逃さない
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“One today is worth two tomorrow.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
「今日の1つは明日の2つに値する」を使用して、現在行動を起こし、進歩することの重要性を強調することができます。それは人々が機会をつかみ、先延ばしを避けることを奨励します。例えば、友人が新しいビジネスを始めるのを躊躇していたら、「夢を先延ばしにしないで、今日は1つ、明日は2つになる。今すぐ行動を起こし、今を最大限に活用してください。」
- 1自己啓発
Instead of waiting for the perfect moment, remember that one today is worth two tomorrow. Start working towards your goals today.
完璧な瞬間を待つのではなく、「今日の1つは明日の2つに値する」ことを忘れないでください。今日から目標に向かって取り組み始めましょう。
- 2仕事
Procrastination can be costly. Remember that one today is worth two tomorrow. Don't miss out on opportunities by waiting for the future.
先延ばしにするとコストがかかる可能性があります。今日の1つは明日の2つの価値があることを忘れないでください。未来を待ってチャンスを逃さないでください。
- 3意思 決定
If you're considering investing in a new venture, keep in mind that one today is worth two tomorrow. Take action now and reap the benefits in the future.
新しいベンチャーへの投資を検討している場合は、「今日の1つは明日の2つの価値がある」ことを心に留めておいてください。今すぐ行動を起こして、将来にわたってメリットを享受しましょう。
“One today is worth two tomorrow.”に似た意味をもつ表現
Carpe diem
その日をつかみます。今この瞬間を最大限に活用する
例文
Carpe diem! Don't let opportunities slip away.
カルペディエム!チャンスを逃さないようにしましょう。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「今日の1つは明日の2つに値する」というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
「今日の1つは明日の2つに値する」というフレーズは、他のことわざに比べて日常会話ではそれほど一般的ではありません。しかし、それはまだ多くの英語話者によって認識され、理解されています。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
「今日の1つは明日の2つに値する」は、切迫感とモチベーションのトーンを伝えます。それは、個人が未来を待つのではなく、現在の行動と進歩を優先することを奨励します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
「今日の1つは明日の2つに値する」というフレーズは、非公式な場面でもフォーマルな場面でも使用できます。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況にも適しています。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「夢を遅らせないで、今日の1つは明日の2つに値する。今すぐ行動を起こし、今を最大限に活用してください。」しかし、インフォーマルな会話では、「覚えておいて、今日は1つ、明日は2つ価値がある」など、単独で使っても理解される可能性があり、行動を起こすことの重要性を暗示しています。
類義語・対義語
類義語
- make hay while the sun shines
- act now, not later
- seize the moment
- don't put off until tomorrow what you can do today
- time waits for no one
対義語
- delay is the key
- wait for tomorrow
- procrastination pays off
- put off until tomorrow what you can do today
- time is on your side