Over a barrelどういう意味でしょうか?
"Over a barrel"は、困難な状況や無力な状況にあることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After losing his job, he found himself over a barrel financially.
職を失った後、彼は経済的に「樽を超えている」ことに気づきました。
例文
The company had him over a barrel with their strict contract terms.
会社は彼を厳格な契約条件で樽の上にさせました。
例文
She felt over a barrel when her car broke down in the middle of nowhere
彼女は、彼女の車がどこの真ん中で故障したとき、樽の上に感じました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Over a barrel”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Over a Barrel"を使用して、状況を選択または制御できない困難または無力な状況にあることを説明できます。例えば、経済的に困窮していて他に選択肢がない場合、「職を失った後、経済的に"over a barrel"に気づいた」と言うかもしれません。
- 1金融トラブル
After losing his job, he found himself over a barrel financially.
職を失った後、彼は経済的に「樽を超えている」ことに気づきました。
- 2契約上の義務
The company had him over a barrel with their strict contract terms.
会社は彼を厳格な契約条件で樽の上にさせました。
- 3無力
She felt over a barrel when her car broke down in the middle of nowhere.
彼女は、人里離れた場所で車が故障したとき、樽の上にいるように感じました。
“Over a barrel”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Over a Barrel"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Over a Barrel"は日常会話でよく使われるイディオムです。無力感や困難な状況に陥っていることを表現するためによく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Over a Barrel"は、苛立ちと無力感のトーンを伝えます。コントロールや選択の余地がなく、外的状況に翻弄される状況を表すために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Over a Barrel"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、特定のタイプの困難な状況を表す用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は自分が"over a barrel"ことに気づき、不利な条件を受け入れなければなりませんでした」。しかし、非公式の会話では、困難な状況にあることを暗示するために「私は"over a barrel"」と言うなど、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- cornered
- powerless
- helpless
- in a tight spot
- in dire straits
- in a jam
- trapped
- at the mercy of
- in a fix
- in a predicament
対義語
- empowered
- free
- independent
- in control
- in charge
- having options