Put a Thumb on the Scaleどういう意味でしょうか?
"Put a Thumb on the Scale"、状況や結果に不当に有利な影響を与えることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The company tried to put a thumb on the scale by bribing the judges.
同社は、裁判官に賄賂を贈ることで、天秤に親指を乗せてしようとしました。
例文
He always tries to put a thumb on the scale to get what he wants.
彼はいつも、自分が欲しいものを手に入れるために、天秤に親指を乗せてようとします。
例文
The politician was accused of putting a thumb on the scale during the election
この政治家は、選挙中に「天秤に親指を乗せた」として非難された
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Put a Thumb on the Scale”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Put a Thumb on the Scale"は、状況や結果に不当に有利な影響を与えている人を表すために使用できます。それは操作と不正直を意味します。たとえば、ゲームで誰かが不正行為をしていると疑われた場合、「彼は勝つために親指を天秤に乗せていると思います」と言うことができます。
- 1事
The company tried to put a thumb on the scale by bribing the judges.
同社は、裁判官に賄賂を贈ることで、天秤に親指を乗せてしようとしました。
- 2人間関係
He always tries to put a thumb on the scale to get what he wants.
彼はいつも、自分が欲しいものを手に入れるために、天秤に親指を乗せてようとします。
- 3政治
The politician was accused of putting a thumb on the scale during the election.
この政治家は、選挙中に「天秤に親指を乗せた」として非難された。
“Put a Thumb on the Scale”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Put a Thumb on the Scale"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Put a Thumb on the Scale"は日常会話でよく使われるイディオムです。これは、誰かが自分の利益のために結果を不当に操作したり、影響を与えたりしている状況を説明するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Put a Thumb on the Scale"疑惑と不承認のトーンを伝えます。これは、誰かが不誠実に行動し、不当な利益を得ようとしていることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Put a Thumb on the Scale"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、不公平な操作を表す汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、ビジネス倫理や政治的な議論など、よりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「会社は契約を勝ち取るために天秤に親指を乗せたと非難されました」。しかし、非公式の会話では、誰かが操作されていることを暗示するために、「彼は"また親指を天秤に乗せている"!」と言うように、単独で使用しても、人々はこのフレーズを理解するかもしれません。