Rise from the ashes 慣用句 意味/例文を学ぼう

Rise from the ashesどういう意味でしょうか?

"Rise from the ashes"、失敗や敗北の後にカムバックしたり、回復したりすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

After losing the championship last year, the team is determined to rise from the ashes and win this time.

昨年は優勝を逃したが、今回は灰の中から立ち上がり、優勝することを決意している。

例文

Despite facing bankruptcy, the company managed to rise from the ashes and become profitable again.

倒産に直面したにもかかわらず、会社はなんとか「灰の中から立ち上がり」、再び黒字化しました。

例文

The singer's career seemed to be over, but she managed to rise from the ashes with a chart-topping hit

歌手のキャリアは終わったように見えたが、彼女はチャートトップのヒットで灰から立ち上がることができた

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Rise from the ashes”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Rise from the Ashes"は、誰かや何かが目覚ましい復活を遂げたり、失敗や敗北の後に回復したりする状況を表すために使用できます。逆境を乗り越え、新たなスタートを切るという考えを強調しています。たとえば、スポーツチームが昨年チャンピオンシップを失ったが、今回は勝つことを決意した場合、「昨年チャンピオンシップを失った後、チームは"rise from the ashes"して勝つことを決意しています」と言うことができます。

  • 1スポーツ

    After losing the championship last year, the team is determined to rise from the ashes and win this time.

    昨年は優勝を逃したが、今回は灰の中から立ち上がり、優勝することを決意している。

  • 2

    Despite facing bankruptcy, the company managed to rise from the ashes and become profitable again.

    倒産に直面したにもかかわらず、会社はなんとか「灰の中から立ち上がり」、再び黒字化しました。

  • 3音楽

    The singer's career seemed to be over, but she managed to rise from the ashes with a chart-topping hit.

    歌手のキャリアは終わったように見えたが、彼女はチャートトップのヒットで灰から立ち上がることができた。

“Rise from the ashes”に似た意味をもつ表現

出来事の流れを変えたり、状況を逆転させたりすること

例文

With their new strategy, they managed to turn the tide and start winning again.

新しい戦略で、彼らはなんとか流れを変え、再び勝ち始めることができました。

挫折や障害から迅速に回復するには

例文

After losing his job, he bounced back and found an even better opportunity.

職を失った後、彼は立ち直り、さらに良い機会を見つけました。

目覚ましい復活を遂げたり、失敗や敗北から立ち直ったりすること

例文

The team's victory was like a phoenix rising from the ashes.

チームの勝利は、灰の中から這い上がる不死鳥のようでした。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Rise from the Ashes"という言葉の起源は、古代神話にまでさかのぼることができます。ギリシャ神話には、火に焼かれた後、自分の灰から蘇る能力を持つと言われているフェニックスと呼ばれる鳥がいます。この鳥は再生と再生を象徴しており、"Rise from the Ashes"という言葉は、誰かや何かが失敗や敗北の後に復活したり、回復したりする状況を表すために比喩的によく使用されます。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Rise from the Ashes"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、誰かまたは何かが目覚ましい復活を遂げたり、失敗や敗北の後に回復したりする状況を説明するために使用します。スポーツ、ビジネス、個人の業績など、さまざまな文脈で頻繁に使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Rise from the Ashes"、回復力と決意のトーンを伝えます。障害を克服し、挫折後に強く立ち直るように他の人を鼓舞し、やる気を起こさせるためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Rise from the Ashes"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。失敗や敗北の後にカムバックしたり、立ち直ったりするという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、専門的な執筆などのよりフォーマルな状況で使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「困難にもかかわらず、彼女はなんとか灰の中から立ち上がり、人生を再建した」。しかし、非公式の会話では、新たなスタートの準備ができていることを暗示するために、「Time to "rise from the ashes"!」と言うように、単独で使用しても理解できる場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • make a comeback
  • recover from failure
  • overcome adversity
  • start anew
  • get back on track

対義語

  • give up
  • succumb to failure
  • stay down
  • accept defeat
  • lose hope

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!