Run with the hare and hunt with the hounds 慣用句 意味/例文を学ぼう

Run with the hare and hunt with the houndsどういう意味でしょうか?

"Run with the hare and hunt with the hounds"、対立する2つの側やグループを支援したり、友達になったりすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He's trying to run with the hare and hunt with the hounds by being friends with both political parties.

彼は、両方の政党と友達になることで、ウサギと一緒に走り、猟犬と一緒に狩りをしようとしています。

例文

She's known for her ability to run with the hare and hunt with the hounds in the business world.

彼女は、ビジネスの世界でウサギと一緒に走り、猟犬と一緒に狩りをする能力で知られています。

例文

The politician was accused of running with the hare and hunting with the hounds by making promises to both sides of the issue

この政治家は、問題の両側に約束をすることで、ウサギと一緒に走り、猟犬と一緒に狩りをしたと非難されました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Run with the hare and hunt with the hounds”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Run with the hare and hunt with the hounds"は、対立する2つの陣営やグループを支援したり、友達になろうとする人を表すために使用できます。それは二枚舌の感覚、またはすべての人を喜ばせようとしていることを意味します。例えば、もし誰かが両方の政党との関係を維持しようとしているなら、「彼はウサギと一緒に走り、猟犬と一緒に狩りをしようとしている」と言うかもしれません。

  • 1政治

    The politician was accused of running with the hare and hunting with the hounds by making promises to both sides of the issue.

    この政治家は、問題の両側に約束をすることで、ウサギと一緒に走り、猟犬と一緒に狩りをしたと非難されました。

  • 2

    She's known for her ability to run with the hare and hunt with the hounds in the business world.

    彼女は、ビジネスの世界でウサギと一緒に走り、猟犬と一緒に狩りをする能力で知られています。

  • 3ソーシャルサークル

    He's trying to run with the hare and hunt with the hounds by being friends with both political parties.

    彼は、両方の政党と友達になることで、ウサギと一緒に走り、猟犬と一緒に狩りをしようとしています。

“Run with the hare and hunt with the hounds”に似た意味をもつ表現

対立や論争において中立または未決定であり続けること

例文

He's sitting on the fence and refusing to take a side in the argument.

彼は柵の上に座って、議論の側に立つことを拒否しています。

Two-faced

人によって異なる行動をとったり、異なる側面を見せたりすること、多くの場合、人を欺く意図がある

例文

She's known for being two-faced, saying one thing to your face and another behind your back.

彼女は2つの顔を持つことで知られており、あることは面と向かって言うこと、もう1つは陰で言うことです。

Play both sides

対立する2つの陣営やグループを支援したり、関与したりすること

例文

He's playing both sides by offering assistance to both teams in the competition.

彼は大会で両チームを支援することで、両サイドでプレーしています。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Run with the hare and hunt with the hounds"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Run with the hare and hunt with the hounds"というフレーズは、他のイディオムほど一般的ではありませんが、それでも日常会話で使用されています。政治やビジネスなどの特定の文脈で使用される可能性が高くなります。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Run with the hare and hunt with the hounds"欺瞞または二重取引のトーンを伝えます。それは、誰かがみんなを喜ばせようとしているか、相反する忠誠心を維持しようとしていることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Run with the hare and hunt with the hounds"というフレーズは、本質的によりフォーマルです。これは、誰かの行動や行動に関する専門的または真剣な議論でよく使用されます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼は両方の政党を支持することで、ウサギと一緒に走り、猟犬と一緒に狩りをしようとしています」。しかし、非公式の会話では、「彼は本当にウサギと一緒に走り、猟犬と一緒に狩りをしている!」など、一人で使っても、誰かの二枚舌を暗示するフレーズを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • be two-faced
  • be wishy-washy
  • be indecisive
  • be hypocritical
  • be disloyal

対義語

  • take a stand
  • choose a side
  • be loyal
  • be consistent
  • be straightforward

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!