Signed, sealed and delivered 慣用句 意味/例文を学ぼう

Signed, sealed and deliveredどういう意味でしょうか?

"Signed, sealed and delivered"、何かが完了し、確定したことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The contract is signed, sealed and delivered.

契約書は署名され、捺印され、交付されます

例文

The project is signed, sealed and delivered to the client.

プロジェクトは署名され、封印され、クライアントに納品されます

例文

After months of hard work, the product is finally signed, sealed and delivered

何ヶ月にもわたる努力の後、製品はついに署名、封印、納品されます

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Signed, sealed and delivered”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Signed, sealed and delivered"を使用して、何かが完了し、確定したことを示すことができます。必要なすべての措置が講じられており、未解決の問題はないことを強調しています。たとえば、契約が完全に履行され、すべての当事者が合意した場合、「契約は"signed, sealed and delivered"です」と言うことができます。

  • 1

    The project is signed, sealed and delivered to the client, and we can now move on to the next phase.

    プロジェクトは署名、捺印、クライアントへの納品が行われ、次のフェーズに進むことができます。

  • 2合法

    After months of negotiations, the settlement agreement is signed, sealed and delivered.

    数ヶ月の交渉の後、和解契約は署名され、封印され、交付されます

  • 3製品開発

    After months of hard work, the product is finally signed, sealed and delivered to the market.

    何ヶ月にもわたるハードワークの後、製品はついに署名、封印、そして市場に納品されます。

“Signed, sealed and delivered”に似た意味をもつ表現

完了および終了

例文

After months of preparation, the event is finally done and dusted.

何ヶ月にもわたる準備の後、イベントはついに完了し、ほこりを払います。

正常に完了または達成されました

例文

With their victory in the final game, the championship is in the bag.

最終戦に勝利すれば、優勝が決まるところだ。

Cross the finish line

タスクを完了するため、または目標を達成するため

例文

After years of hard work, she finally crossed the finish line and earned her degree.

何年にもわたる努力の末、彼女はついにフィニッシュラインを越え、学位を取得しました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Signed, sealed and delivered"という言葉の起源は、古代の重要な文書を蝋で封印する習慣にまでさかのぼることができます。このプロセスでは、文書に署名し、ワックスで封印し、最後に目的の受信者に届けました。これにより、文書の信憑性と安全性が確保されました。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Signed, sealed and delivered"は日常会話でよく使われる表現です。これは、ビジネス、法律、およびその他の専門的なコンテキストで、タスクまたは契約の完了と確定を示すためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Signed, sealed and delivered"確信と達成感を伝えます。これは、必要なすべての手順が講じられており、ルーズエンドや不確実性がないことを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Signed, sealed and delivered"はプロの場で一般的に使用される正式な表現です。これは、ビジネス、法律、およびその他の正式なコンテキストで、タスクまたは契約の完了と確定を強調する必要がある場合に適しています。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「契約は"signed, sealed and delivered"です」などです。しかし、インフォーマルな会話では、安堵感や満足感を表すために「やっと、"signed, sealed and delivered"!」と言うように、単独で使っても理解できるかもしれません。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!